En esta segunda parte, aplicaremos uno de los consejos de nuestro anterior artículo dedicado a los niños, aprender inglés mediante los juguetes.
I.- Programas y personajes de Tv
Sería más que una recomendación, el colocar los canales y/o programas infantiles en inglés.
a) Disney
Mickey Mouse = Ratón Mickey (Mouse = Ratón)
(Míki máus)
Mickey Mouse Clubhouse = La casa club del ratón Mickey (Clubhouse = Casa club)
NOTA.- En algunos países, también se traduce el nombre a "Miguelito", que es el diminutivo de Michael = Miguel
Goofy = Tontuelo, tonto
(gúfi)
Donald Duck = Pato Donald (Duck = Pato)
(dónald dak)
NOTA.- Este personaje tiene tres sobrinos llamados originalmente: Huey, Dewey y Louie. Sus nombres varían de acuerdo a los diferentes idiomas y/o países. Por ejemplo, en Sudamérica son: Hugo, Paco y Luis y en España: Jorgito, Juanito y Jaimito.
Tinkerbell = Campanilla (Bell = Campana)
(tínkerbel)
b) Warner
Looney Toons = Dibujos animados locos (Toons = Cartoons = Dibujos animados)
(lúni túns)
Bugs Bunny = Conejo Bugs (Bunny = Cachorro de conejo)
(bágs báni)
Daffy Duck = Pato Lucas
(dáfi dak)
Roadrunner = Correcaminos (tipo de ave)
(róudraner)
Speedy Gonzalez = Veloz Gonzalez (Speedy proviene de Speed = Velocidad)
(Spíidi Gonzalez)
c) Otros
My Little Pony = Mi Pequeño Pony
(mái lítel poni)
Peppa Pig = La Cerda Peppa (Pig = Cerdo/a)
NOTA.- "Pig" se refiere al cerdo vivo. La palabra "Pork" es el que se vende en carnicerías.
Paw Control = Control de patas (Paw = Patas (de animales))
(Póo control)
Lazy Town = Villa Pereza (Lazy = Ocioso/a, Perezoso/a).
(léisi táun)
NOTA.- La palabra "Town" significa también "Pueblo". Mientras que la palabra "Pereza" se traduce en inglés como "Lazyness".
II.- Films y Personajes
Ver films con subtítulos en español, también podría ser útil, siempre y cuando lo haga toda la familia.
Minions = Lacayos
Frozen = Congelado
(fróuzen)
Troll = Trol
NOTA.- Este tipo de "Trol", se refiere a un monstruo de la cultura escandinava.
Descendants = Descendientes
(Désendants)
Toy Story = Cuento de juguete.
(tói stóri)
NOTA.- No confundir "Story" con "History". La segunda se refiere a los hechos más importantes y/o relevantes de una persona o país.
Mr. Potato = Señor Patata
(mister potéito)
Cars = Coches
Planes = Aviones
(Pléins)
Avengers = Vengadores
(avényers)
Captain America = Capitán América
(Cáptn América)
III.- Juguetes Clásicos
Los juegos y juguetes de toda la vida.
Puzzle = Acertijo
(pázel, pázol)
Crossword Puzzle = Crucigrama (Crossword = Palabra cruzada)
(crós-uord pázel)
Jigsaw Puzzle = Rompecabezas
(yígso pázel)
NOTA.- comunmente se le conoce sólo como "Puzzle". Pero, no es correcto ya que en inglés, se le conoce como "Jigsaw".
Tic-tac-toe = Tres en raya/línea.
Chess = Ajedrez
Draughts (UK) / Checkers (USA) = Damas
(Drafts / Chékers)
Trivia Quiz = Juego de preguntas y respuestas (Quiz = exámen, prueba de conocimiento).
(Trivia kuiz)
Monopoly = Monopolio
Master Mind = Mente maestra (Mind = Mente).
(Máster máind)
Game Of The Goose = El Juego De La Oca (Goose = Ganso, Oca)
(guéim of de gúus)
IV Otros
Podemos aprender más, conociendo las características de algunos juguetes o personajes, así como el funcionamiento de algunos de ellos.
Hot Wheels = Ruedas calientes (Wheels = Ruedas)
(jot uíls)
Baby Born = Bebé (recién) Nacido
(béibi born)
Fur Real Friends = Amigos de pelo verdadero (Fur = Pelo de animal)
(fur ríal frénds)
Scooter = Patinete
(skúter)
Skateboard = Monopatín
(Skéitbord)
Drone = Zumbido
(dróun)
NOTA.- Esta palabra se refiere al sonido que hace (en este caso) un vehículo volador, como el de un helicóptero o el de un avión. También es sinónimo de "Buzz = Zumbido".
V.- Videojuegos
El vocabulario y las expresiones utilizadas en los videojuegos podrían ser de mucha utilidad, en algunos casos.
También podemos ahondar en la historia y en el fin u objetivo de cada uno de ellos. Todo esto en inglés, claro.
Minecraft = Juego de construcción y supervivencia
(máincraft)
NOTA.- La palabra "Craft = Hecho con las manos", por ejemplo "Handcraft = Manualidad"
Just Dance = Sólo Baila (Dance = Bailar)
(Yast dans)
Animal Crossing = Cruce de animales
(ánimal cróusing)
Pro Evolution Soccer = Fútbol Pro evolución (Soccer = Fútbol)
(Pro evolúshion sóker)
Plants vs. Zombies = Plantas vs. Zombies
Let's Sing = Cantemos
NOTA.- "Let's" es la unión de "Let + us". Seguido de un verbo, sirve para expresar el deseo inmediato de hacer algo. Ejemplos: "Let's go = Vamos", "Let's play = Juguemos".
Street Fighter = Luchador callejero (Fighter = Fight = Pelear, luchar)
(Strít fáiter)
Muy interesante tu artículo y sobre todo bastante didáctico. Muchas gracias.
ResponderEliminarGracias a Ud.
Eliminar