domingo, 20 de diciembre de 2015

CHRISTMAS





Es tiempo de Navidad. Por ello, dedicamos este último artículo del año a ésta festividad.

I.- Vocabulario

a) Objetos

Advent Calendar = Calendario de Adviento
(ádvent kálendar)
Bell = Campana
(bel)
Bow = Lazo
(bóu)
Candle = Vela
(kándel)
Carol = Villancico
(károl)
Christmas card = Tarjeta de Navidad
(krísmas Kard)
Christmas decoration = Decoración Navidad
(krísmas dekoréishon)
Christmas lights = Luces de Navidad
(krísmas láits)
Fireplace = Chimenea
(fáyerpleis)
Gift = Regalo (También "present")
(guíft)
Holly = Acebo
(jóli)
Manger = Pesebre
(méinyer)
Mistletoe = Muérdago
(míseltou)
Ornament = Adorno
(órnament)
Ribbon = Cinta
(ríbn)
Sleigh = Trineo
(sléi)
Snowflake = Copo de nieve
(snóufleik)
Snowman = Hombre de nieve
(snóuman)
Star = Estrella
(stár)
Stocking = Calcetin
(stókin)
Tidings = Noticias nuevas
(táidings)
Tree = Árbol
(trí)
Wrapping paper = Papel para envolver
(rápin péiper)
Wreath = Corona
(réz)

b) Animals

Bird = Ave, pájaro
(bérd)
Camel = Camello
(kámel)
Caw = Vaca
(káo)
Lamb = Cordero
(lámb)
Ox = Buey
(óks)
Reindeer = Ciervo, reno
(réindir)
Sheep = Oveja
(shíip)

II.- Food

Candy cane = Bastón de caramelo
(kándi kéin)
Christmas cake = Tarta de Navidad
(krísmas kéik)
Gingerbread = Pan (galleta) de gengibre
(yínyerbred)
Marzipan = Mazapán
(mársipan)
Mince pie = Pastel navideño hecho de frutos secos y pasas)
(míns pái)
Yule log = Tronco de Navidad
(iúl lóg)

III.- Characters

Elf = Elfo
(élf)
Father Christmas (UK) / Santa Claus (USA) = Papá Noel
(fáda krísmas / sánta klós)
Shepherd (UK) / Shepherder (USA) = Pastor
(shépad / shéperder)
The Three Kings = Los tres Reyes
(de zri kings)

IV.- Fun Facts

1.- En UK la frase para felicitar la Navidad es "Happy Christmas", mientras que en USA es "Merry Christmas".

2.- En UK es más importante el "Christmas Day" (Día de Navidad = 25 de diciembre) que el Christmas Eve" (Nochebuena).

3.- El "Christmas Dinner" suele consistir en pavo (turkey) con verduras (vegetables). Y de postre "Christmas Pudding", una especie de pastel caliente, relleno de frutos secos.

4.- "Xmas".- Algunos lo escriben así porque "X" es en letra griega, el equivalente al sonido "chi". "Chi" es la primera letra de la palabra "Christ" en griego.

5.- Las canciones de Navidad, también llamadas "Carols" o "Christmas Songs", datan del siglo 12 DC. Las primeras fueron hechas para ser cantadas en solitario y para ser bailadas. Algunos de ellos son "Hymns" (Himnos). Los "Himnos" son considerados "canciones de Dios" o "canciones de alegría".

6.- Las primeras canciones de Navidad fueron "O Come, O Come Emmanuel", "The First Noel", "The Twelve Days Of Christmas", "We Wish You A Merry Christmas".

7.- Una de las canciones de Navidad más modernas, es "All I Want For Christmas Is You", de Mariah Carey.

8.- En algunos países, si los niños se portan mal, reciben "Coal" (carbón). Se trata de un dulce con apariencia del carbón. En algunas canciones de Navidad se mencionan las características (adjetivos) de los niños buenos y de lo/as niño/as malo/as.

a) Bueno/as

Agreeable = Agradable
(agríabol)
Caring = Cuidadoso
(kéring)
Friendly = Amistoso, amigable
(fréndli)
Gentle = Gentil
(yéntel)
Helpful = Servicial, amable
(jélpful)
Honest = Honesto
(jónest)
Kind = Amable
(káind)
Loving = Cariñoso
(lóvin)
Loyal = Leal
(lóial)
Neat = Limpio
(nít)
Obedient = Obediente
(obídient)
Polite = Educado/a
(poláit)
Sweet = Dulce
(suít)
Thoughtful = Detallista, atento
(zótful)
Truthful = Fiable
(trázful)
Welcoming = Acogedor
(uélkoming)

b) Malo/as

Bad = Malo/a
(bad)
Bullyng = Molesto, matón
(búling)
Deceitful = engañoso, mentiroso
(disítful)
Disobedient = Desobediente
(disobídient)
Disrespectful = Irrespetuoso
(disrispéktful)
Impish = Pícaro
(ímpish)
Mean = Malo/a, malvado/a
(mín)
Messy = Sucio/a, desordenado/a
(mési)
Mischievous = Travieso/a
(míschivos)
Rude = Rudo
(rúd)
Stubborn = Terco/a
(stáborn)
Unruly = Indisciplinado
(anrúli)

V.- Christmas Greetings

-Happy Christmas
(jápi krísmas)
-Merry Christmas
(mérri krísmas)
-Have a Merry Little Christmas
(jaf a mérri lítel krísmas)
-Happy Holidays
(jáppy jólideis)
-Happy New Year
(jápi níu yíar)

No hay comentarios:

Publicar un comentario