domingo, 22 de noviembre de 2015

TO PLAY AN INSTRUMENT (GUITAR) - (INTERMEDIATE)

Este 2015 empezamos introduciendo nuestras aficiones en nuestro vocabulario habitual en inglés.
En ésta ocasión, proponemos otro: Tocar un instrumento. Para ello, ponemos como ejemplo una guitarra clásica.

1.- VOCABULARIO

a) Partes

Acoustic Guitar = Guitarra acústica
Bridge = Puente
Capo = Pinza utilizada para elevar las notas o el sonido.
Fret = Espacio, traste
Fret Marker = Marca de traste o espacio.
Fretboard = Diapasón
Headstock = Clavijero
Pick = Púa o uña.
Pick Guard = Golpeador
String = Cuerda
Tuning peg = Clavija

b) Léxico

Arpeggio = Arpegio
Bar = Forma musical de 3 partes.
Barre Chord = Acorde con "cejilla".
Chord = Tres o más notas diferentes tocadas al mismo tiempo.
Chord Chart = Tablero o diagrama de acordes.
Chromatic scale = Escala cromática
Fingerpicking = Tocar cada una de las cuerdas con los dedos en lugar de con la púa o uña.
Hammer on = Técnica por la cual se hacen dos notas distintas al poner y quitar repetidamente uno de los dedos de la mano que va en el diapasón.
Key = Nota musical
Music notation = Anotación de simbolos musicales en una partitura.
Pitch = Tono
Slide = Artilugio de metal que se coloca en los dedos.
Slide = Técnica en la que el sonido de una nota liga con otra deslizando el dedo en una misma cuerda de un espacio a otro.
Strum = Rasguear
Tablature = Tablatura (TAB).
Tapping = Técnica en la que se logran notas y melodías con sólo pulsar las cuerdas en los espacios sin rasguearlas.
Tie = Anotación musical de la unión de dos notas en un mismo tono.

2.- CONOCIMIENTO DE LA GUITARRA

a) La guitarra clásica tiene 6 cuerdas (strings) de nylon. Y se cuentan así:

E_______________ (First)  The Thinnest (La más delgada)
B_______________ (Second)
G_______________ (Third)
D_______________ (Fourth)
A_______________ (Fifth)
E_______________ (Sixth) The Thickest (La más gruesa)

b) Antes de tocar la guitarra hay que afinarla (get in tune). Para ello es muy útil un afinador electrónico (Electronic tuner) o una aplicación (App).

c) Hay un par de posturas (Postures) típicas:

- Sitting - Sentado

Para ello se debe colocar el cuerpo recto (straight), los brazos libres y sueltos (loose) y apoyar la guitarra sobre una pierna elevada (raise leg). La guitarra debe estar de forma perpendicular al suelo. El brazo izquierdo (left) debe estar elevado a la altura de la barbilla (chest) y el derecho (right) presionando la guitarra ligeramente (gentle pressure) sobre la pierna.
En personas zurdas (left-handed), la postura debería ser al revés.

Algunos músicos utilizan un banco o apoya-pie (Footstool).

- Standing - De pie

Colocar el cuerpo recto (straight). Coger la guitarra como las agujas del reloj apuntando las 2 en punto. La guitarra debe estar a una altura (height) adecuada para poder manipularla. El peso balanceado (weight balanced).

3.- COMO TOCAR LA GUITARRA

a) Una primera técnica básica es con el dedo gordo (thumb) de la mano derecha (o izquierda si es zurdo). Se desliza la punta del pulgar (thumb) como si fuese la uña o púa (Pick). También podemos utilizar este elemento.

b) Otra forma es rasgueando (strumming) con los otros dedos, hacia abajo, hacia arriba o viceversa, golpeando (striking) una o varias cuerdas a la vez.

c) Mientras, con la mano izquierda (derecha si es zurdo), colocamos primero el pulgar apoyado ligeramente en el cuello o parte posterior (fretboard) de la guitarra y los otros cuatro dedos algo arqueados y listos para presionar las cuerdas en los espacios (frets) según la nota.

d) Los cuatro dedos de la mano se cuentan así:

Dedo índice #1
Dedo medio #2
Dedo anular #3
Dedo meñique #4

Es importante saberlo porque las veremos indicadas en las notas (chords).



4.- LA TABLATURA

Para empezar a practicar, debemos seber leer una tablatura o partitura.

a) La tablatura (Tab) de una canción nos indica las cuerdas (strings) y los espacios (frets) donde presionar las cuerdas indicadas. Los números sobre cada cuerda, indican los espacios (frets) donde se debe presionar unicamente la cuerda sobre la que está el número. Si el número es 0, la cuerda no necesitará ser presionada.

b) La parte más completa, es la que cuenta con Tiempo (Time Signature), Medida (Measure), y las notas: Completa (Whole Note), Media nota (Half Note), Cuarto de Nota (Quarter Note), Octava (Eighth), Notas Acentuada o Puntuada (Dotted Notes), notas Ligadas (Tied Notes) y la Nota 16 (Sixteenth Note).

Un ejemplo de tablatura sería ésta:


 
 5.- EJEMPLOS
 
a) Fingerpicking
 
 
 
b) Algunos acordes
 
 
 
 
 
 

domingo, 1 de noviembre de 2015

LA FALLIDA ENTREVISTA A JUSTIN BIEBER

En el siguiente artículo, registramos algunos errores del traductor-intérprete de Los 40 Principales en la entrevista hecha ésta última semana de Octubre.

NOTA.- Sólo repasamos los errores a manera de estudio y con un fin puramente educativo.

I.- Antecedentes

En el artículo "Inglés en los Medios de Comunicación", ya hablamos sobre unos errores típicos de estos. Pero, además como curiosidad, la marca Vodafone tiene en su haber algunos anuncios en los que sus protagonistas denotan cierta falta de conocimiento del inglés. Aquí un ejemplo:




Aquí se nota claramente como el protagonistas dice: ¿Te gusta "de uálkin ded?", cuando debería haber dicho "de (la letra d pronunciada muy suavemente) uókin (la letra l no se pronuncia) déd".


Y Vodafone Yu también tiene lo suyo. El siguiente es acerca del "Erasmus".




Sobran las explicaciones para este video.

Al parecer al traductor-intérprete se le pegó algo de esto. Ya que el programa está patrocinado por Vodafone Yu.

II.- Vocabulario

Aunque este programa tiende a ser algo irreverente y lleno de bromas y ¿buen humor?, está claro que el vocabulario utilizado por el presentador no fué del todo correcto (mucho menos, claro) para que el encargado de traducir las preguntas pudiese hacer bien su trabajo. En resumen, NUNCA se debe traducir literalmente; algo que el presentador casi exigía.

El traductor-intérprete por su parte traducía una mínima parte de lo que JB respondía. además de utilizar frases y palabras como "like a", "you're like", "It's like"y "kinda".

El "Daily Mirror" dice que el traductor intérprete utilizaba un "Broken English" (Inglés Roto).

http://www.mirror.co.uk/3am/celebrity-news/justin-bieber-walks-out-awkward-6726051

III.- Las formas

Si bien es cierto que, JB es una persona con ciertos problemas de actitud, ello no quiere decir que se le haga preguntas tan raras como si se vestía sólo o si hay una mujer tras su "look".

Los medios de comunicación internacionales coinciden en el término "Awkward" (mala, incómoda) para la entrevista.

Billboard, por ejemplo, dice que la entrevista incluyó "Inane but inoffensive questions" (Preguntas inútiles pero inofensivas).

http://www.billboard.com/articles/columns/pop-shop/6745252/justin-bieber-walks-out-of-spanish-interview-video

IV.- Las Preguntas

1.- "Why you say "Sorry"?

Aquí hace falta el auxiliar "Do".

Why do you say "Sorry"?

2.- "In your new album you are a kinda new sound with electronic music, kinda trap music too, big DJs collaborations, were you affraid about to show this to your big fans community?"

Bueno, aquí hubo un problema entre las palabras y la traducción casi literal de la introducción de la pregunta.

Podría haber sido algo así:

"In your new album you include different styles of music and great collaborations. Were you affraid of showing these changes to your fans?".

3.- "In Spain (espéin) people is allowed to drink and to go to Disco when they are 18 (éitin) years old...
You go to Disco music, you go to partying Discos? and you're 21 now you can drink or go to Disco.

Dividimos esto en 2:

a) La pronunciación.- Tal como hemos marcado el traductor-intérprete pronuncia "Espéin" con una primera "E" muy marcada además, y el número 18 mezclándolo con la del 80. Debería ser "Eitín" con la fuerza de voz al final, NO al principio.

b) La Gramática.- La frase "People is allowed" es incorrecta porque "People" es plural. Debería ser People are allowed". A la pregunta, le falta el auxiliar DO (nuevamente). Además que se plantéa de una forma liosa o confusa. Podría haber sido algo más sencilla.

"Do you go to the Disco?", "Do you like to party at the Disco?"

4.- "What do you do to ... when you want to go parties like crazy go any place you have to go like circle of security or something like that?"

Una vez más una lucha entre la traducción literal y la interpretación. Muchas palabras y con poco sentido es lo que aquí se ve. Algo menos improvisado podría haber dado lugar a algo como lo siguiente:

"What do you do if you want to go partying?" "Where do you go?"

5.- "You go six times to get the award, six times going up and down then you run out of people to thank eh ...."

En este caso NO hay pregunta ¿por qué? Tal vez JB entendió ésta parte.
La expresion "(to be) run out of (something)" se aplica generalmente a la falta de cosas. Ejemplos:

Our car ran out of gas. Nuestro coche se quedo sin combustible.

I'm run out of money. Estoy sin dinero.

Nuestra propuesta sería algo así:

"In an award ceremony like EMA, if you go many times to get an award, who (else) do you thank to?"

6.- "Since 2010 you've been consecutively (consictli) winning the "Male Artist Award". We have to create (kreet) a new award called "Best Male Artist Except Justin Bieber" and who could (kuld) you set this award to?"

Dividimos en 2:

a) Pronunciación.- La palabra "Consecutively" se pronuncia "Konsékutivli", la palabra "Create" "kriéit" y el Modal Verb "Could", "kúd" (La "L" no suena).

b) Gramática.- Otra vez echamos en falta el auxiliar Do en la pregunta. Debería ser algo así:

"Do we have to create .....

Al responder JB, le vuelven a hacer una pregunta SIN el auxiliar DO.

"You like Drake?"

7.- "You choose your own look?"

Acabamos con otro error por falta del auxiliar DO. Lo correcto habría sido:

"Do you choose your own look?"

V.- Conclusiones

Luego de analizar la entrevista, nos damos cuenta que hace falta dar una mayor importancia al uso y/o aprendizaje del inglés, sobretodo en los medios de comunicación. Más aún cuando es un medio internacional como Los 40 Principales. Además de esto, hay palabras sueltas que fueron muy mal pronunciadas como "Cool" o "Good" o tal vez "Of Course" (No se entiende del todo cúal de estos utiliza) que es lo que dice la chica tras la respuesta sobre "Looks" que le hizo a JB. También la palabra "Youtubers" pronunciado "yutúbers" cuando debería ser "iutiúbers" y la frase "Come with us" pronunciado "kom uit as" cuando debería ser "kám wid as".

Finalmente os dejamos el video completo.