domingo, 23 de enero de 2022

FIVE (5) OLD SAYINGS

 

La palabra "Saying" se refiere a un "Dicho" o "Refrán".

Hemos elegido 5 frases que hoy en día NO se utilizan, pero que sirven para entender mejor algunas palabras y expresiones.

1.- (The) Alarm bells ring

El verbo en la frase es "ring", que significa "sonar". La palabra "bell" (en singular) equivale a "campana" y la palabra "alarm" es "alarma". La frase literalmente traducida sería "Las campanas de la alarma suenan". Esta expresión se utilizaba cuando existían relojes de mesa NO digitales que al llegar a la hora programada, emitían un sonido en sus dos campanas que tenían en la parte superior. Incluso algunos de estos relojes vibraban y se movían con esta acción.


2.- Close but no cigar

Aquí tenemos la palabra "cigar" que también es "cigarette", en nuestro idioma "cigarro". También está "close" que en esta frase significa "cerca". Es un dicho antiguo que significa "Cerca pero no tanto", es decir, sin final esperado o satisfactorio.


3.- Ring up my purchase

En una tienda, uno de los elementos esenciales es la caja registradora ("till" / "cash register"). Las primeras, hacían un ruido como de campana al cerrar una venta, es decir, cuando el/la cliente/a pagaba. La palabra "Purchase" significa "compra" y el verbo "ring up" se refiere a hacer sonar algo.


4.- Dial a (wrong) number

Significa, "marcar un número (equivocado)". El verbo "dial" aquí se traduce como "marcar", pero como sustantivo es un "disco" o "indicador". En teléfonos antiguos, para llamar a un número, se hacía girar un disco ("dial") con un agujero en cada número. Por ello, se solía marcar un número equivocado ("wrong number").


5.- (To) Sound like a broken record

Una frase que tiene un origen musical. La palabra "record" que en este caso es sustantivo, se refiere a los primeros discos musicales hechos de vinilo. Estos discos ("records") se colocaban en "Tocadiscos" ("Turntables") y emitían sonidos y música a través de una aguja ("needle") que estaba en un brazo ("Tone Arm") que formaba parte de este equipo sonoro. La palabra "Broken" es el verbo "break" ("romper") en pasado participio (Past Participle) y "Sound" significa "sonar". Entonces, la frase sería "Sonar como un disco roto". En nuestro idioma cambiamos "roto", por "rayado".







No hay comentarios:

Publicar un comentario