Por ello en este artículo vamos a mencionar algunos de los productos que utilizan el inglés de una u otra forma.
1.- Campaña de la RAE.
La RAE creó una campaña con el fin de luchar contra los anglicismos. Este es el video:
Se crearon dos productos con publicidad en inglés. De esta manera, se captaron unos potenciales clientes quienes recibieron el producto, sin saber exactamente lo que estaban adquiriendo.
En este primer ejemplo podemos apreciar las palabras "Whopper" y "Big". Ambas tienen que ver con el tamaño del producto. La primera significa "enorme" y la segunda "grande".
b)
La palabra "Digestive" es utilizada como el nombre de este producto, pero a la vez, indica sus propiedades.
Es decir, se trata de algo digestivo.
c)
Un "Nugget" es en realidad una pepita de oro. No es una palabra nueva. Lo que sí es nuevo es el uso en los "pequeños trozos de carne (usualmente de pollo) rebozados" que ya forman parte de la zona de alimentación de muchos supermercados.
d)
También podemos encontrar productos con nombres en inglés. Es el caso de esta tableta de chocolate llamada "creation = creación".
e)
Ni siquiera los productos de nuestras mascotas están a salvo de anglicismos. En este caso lo encontramos tanto en el nombre "Tasty Bites = Mordidas/Mordiscos Sabrosos" como en su descripción "chewy cubes = cubitos masticables".
f)
Aquí encontramos una palabra muy común en muchos productos. "Pack = Paquete" se utiliza hoy en día cuando se juntan varias unidades de un mismo producto o en algunos casos, distintos productos de una misma marca.
g)
Pero, así como en el anterior ejemplo vemos una palabra de uso común, también existen palabras inventadas a partir de su base extranjera. La palabra "dipear" NO existe en realidad. Proviene de "Dip = Mojar, bañar". En su uso con alimentos se trata de "mojar aperitivos en salsa".
3.- Cosmética
a)
El nombre del producto es "Poison = Veneno". Pero no sólo eso. En el anuncio se puede leer la frase "I am not a girl I am poison = Yo no soy una chica soy veneno".
b)
Este tipo de productos se caracteriza por anunciar en idioma extranjero. "Love Your Age = Ama tu edad" es la frase para captar clientes en ésta publicidad. Pero ahí no queda todo. También utilizan la palabra "Advenced = Avanzado" para que el impacto sea mayor.
c)
Este tipo de anuncios no se dirige únicamente a público femenino. Aquí un ejemplo con el título "Man Of Today = Hombre De Hoy". Además se puede leer "Gerard Butler For Boss Bottled = Gerard Butler Para Boss Embotellado". Hay que decir que tanto los anuncios como los productos anunciados, tienen un precio que muchos no pueden permitirse pagar.
d)
Además de estos productos, también podemos encontrar palabras en inglés en las revistas y/o artículos de belleza. Este es el título de una sección en una revista que se titula "Tendencias Beauty = Tendencias de Belleza".
e)
El producto lleva por nombre "Miracle Hydration = Hidratación Milagrosa". Se trata de un "Shampoo = Champú". Nótese que la palabra "champú" está escrita en español o castellano. Curioso, ¿verdad?.
f)
Otro ejemplo del uso del inglés en títulos de artículos es este. La palabra "Must" es un verbo modal que sirve para indicar el deber u obligación de una acción. Por ejemplo : "I must go to the dentist. I have a toothache = Debo ir al dentista. Tengo dolor de muela". "You must not smoke here = No debe fumar aquí". Este último indica que está prohibido fumar en ese lugar.
g)
La propagación del inglés es tal que muchos puestos de trabajo han cambiado su nombre al idioma de Shakespeare. Además de nacer trabajos nuevos. "Personal Shopper = Compradora personal". La palabra "Shop" significa tienda o también ir a comprar. Para "comprar" también está el verbo "Buy". Se utiliza "Shop" en expresiones como : "Go shopping = Ir de compras, ir de tiendas" y "Do the shopping = Hacer las compras para la casa (alimentación, etc), ir al mercado".
4.- Electrodomésticos
a)
En la descripción de esta lavadora, observamos algunas palabras en inglés. "Motor inverter = Motor reversible" y "Display = Exposición en pantalla".
b)
Algo similar ocurre en esta tv. Desde el tipo de tv hasta sus características, todo en inglés. "Quad core = Núcleo interior", "Smart Tv = Tv Inteligente", "Upscaling = Escala ascendente", "Micro Dimming Pro = Micro (Luz) Tenue Pro", "Mega Contrast = Mega Contraste".
c)
Incluso podemos encontrar el inglés en pequeñas cosas. Esta es una "Tarjeta de Memoria = Memory Card" que utiliza una conocida marca de videojuegos.
5.- Otros
a)
Aquí se le llama "Click and Car" al servicio de recogida de sus productos en el centro, una vez haya hecho la compra por su página en internet.
b)
En este anuncio vemos el inglés en las características del coche. "Puretech 82" y "Feel Edition" son las más notorias.
c)
Este anuncia un teléfono. Algunas de las palabras que podemos escuchar son "Click", "pop", "App", "Selfie", "likes".
d)
Si bien el uso de canciones no es nuevo, sí que lo es el utilizar la letra (o parte) de una canción como reclamo publicitario. Es lo que sucede en este último ejemplo.
Recomendaciones
Aunque la RAE habla de un exceso del uso del inglés en los anuncios en España, quienes estudiamos este idioma podemos aprovechar esta situación para ampliar nuestros conocimientos.
Echar un vistazo a los productos que consumimos, puede ser de gran ayuda y nos proporcionará vocabulario útil y en algunos casos ejemplos, o la relación que puede tener una palabra con las propiedades de algún producto.
Así lograremos utilizar el inglés que se habla actualmente en la calle, en el trabajo, etc. de una manera más acertada.
b)
La palabra "Digestive" es utilizada como el nombre de este producto, pero a la vez, indica sus propiedades.
Es decir, se trata de algo digestivo.
c)
Un "Nugget" es en realidad una pepita de oro. No es una palabra nueva. Lo que sí es nuevo es el uso en los "pequeños trozos de carne (usualmente de pollo) rebozados" que ya forman parte de la zona de alimentación de muchos supermercados.
d)
También podemos encontrar productos con nombres en inglés. Es el caso de esta tableta de chocolate llamada "creation = creación".
e)
Ni siquiera los productos de nuestras mascotas están a salvo de anglicismos. En este caso lo encontramos tanto en el nombre "Tasty Bites = Mordidas/Mordiscos Sabrosos" como en su descripción "chewy cubes = cubitos masticables".
f)
Aquí encontramos una palabra muy común en muchos productos. "Pack = Paquete" se utiliza hoy en día cuando se juntan varias unidades de un mismo producto o en algunos casos, distintos productos de una misma marca.
g)
Pero, así como en el anterior ejemplo vemos una palabra de uso común, también existen palabras inventadas a partir de su base extranjera. La palabra "dipear" NO existe en realidad. Proviene de "Dip = Mojar, bañar". En su uso con alimentos se trata de "mojar aperitivos en salsa".
3.- Cosmética
a)
El nombre del producto es "Poison = Veneno". Pero no sólo eso. En el anuncio se puede leer la frase "I am not a girl I am poison = Yo no soy una chica soy veneno".
b)
Este tipo de productos se caracteriza por anunciar en idioma extranjero. "Love Your Age = Ama tu edad" es la frase para captar clientes en ésta publicidad. Pero ahí no queda todo. También utilizan la palabra "Advenced = Avanzado" para que el impacto sea mayor.
c)
Este tipo de anuncios no se dirige únicamente a público femenino. Aquí un ejemplo con el título "Man Of Today = Hombre De Hoy". Además se puede leer "Gerard Butler For Boss Bottled = Gerard Butler Para Boss Embotellado". Hay que decir que tanto los anuncios como los productos anunciados, tienen un precio que muchos no pueden permitirse pagar.
d)
Además de estos productos, también podemos encontrar palabras en inglés en las revistas y/o artículos de belleza. Este es el título de una sección en una revista que se titula "Tendencias Beauty = Tendencias de Belleza".
e)
El producto lleva por nombre "Miracle Hydration = Hidratación Milagrosa". Se trata de un "Shampoo = Champú". Nótese que la palabra "champú" está escrita en español o castellano. Curioso, ¿verdad?.
f)
Otro ejemplo del uso del inglés en títulos de artículos es este. La palabra "Must" es un verbo modal que sirve para indicar el deber u obligación de una acción. Por ejemplo : "I must go to the dentist. I have a toothache = Debo ir al dentista. Tengo dolor de muela". "You must not smoke here = No debe fumar aquí". Este último indica que está prohibido fumar en ese lugar.
g)
La propagación del inglés es tal que muchos puestos de trabajo han cambiado su nombre al idioma de Shakespeare. Además de nacer trabajos nuevos. "Personal Shopper = Compradora personal". La palabra "Shop" significa tienda o también ir a comprar. Para "comprar" también está el verbo "Buy". Se utiliza "Shop" en expresiones como : "Go shopping = Ir de compras, ir de tiendas" y "Do the shopping = Hacer las compras para la casa (alimentación, etc), ir al mercado".
4.- Electrodomésticos
a)
En la descripción de esta lavadora, observamos algunas palabras en inglés. "Motor inverter = Motor reversible" y "Display = Exposición en pantalla".
b)
Algo similar ocurre en esta tv. Desde el tipo de tv hasta sus características, todo en inglés. "Quad core = Núcleo interior", "Smart Tv = Tv Inteligente", "Upscaling = Escala ascendente", "Micro Dimming Pro = Micro (Luz) Tenue Pro", "Mega Contrast = Mega Contraste".
c)
Incluso podemos encontrar el inglés en pequeñas cosas. Esta es una "Tarjeta de Memoria = Memory Card" que utiliza una conocida marca de videojuegos.
5.- Otros
a)
Aquí se le llama "Click and Car" al servicio de recogida de sus productos en el centro, una vez haya hecho la compra por su página en internet.
b)
En este anuncio vemos el inglés en las características del coche. "Puretech 82" y "Feel Edition" son las más notorias.
c)
Este anuncia un teléfono. Algunas de las palabras que podemos escuchar son "Click", "pop", "App", "Selfie", "likes".
d)
Si bien el uso de canciones no es nuevo, sí que lo es el utilizar la letra (o parte) de una canción como reclamo publicitario. Es lo que sucede en este último ejemplo.
Recomendaciones
Aunque la RAE habla de un exceso del uso del inglés en los anuncios en España, quienes estudiamos este idioma podemos aprovechar esta situación para ampliar nuestros conocimientos.
Echar un vistazo a los productos que consumimos, puede ser de gran ayuda y nos proporcionará vocabulario útil y en algunos casos ejemplos, o la relación que puede tener una palabra con las propiedades de algún producto.
Así lograremos utilizar el inglés que se habla actualmente en la calle, en el trabajo, etc. de una manera más acertada.
No hay comentarios:
Publicar un comentario