domingo, 9 de diciembre de 2018
MARIAH CAREY - ALL I WANT FOR CHRISTMAS IS YOU
1.- Historia
Una de las canciones mas actuales, referentes a la navidad, es "All I Want For Christmas Is You" de la cantante MARIAH CAREY. Fue originalmente grabada en 1994 y ha sido versionada muy recientemente por MILEY CYRUS o (lo que es lo mismo) HANNA MONTANA.
Fuente : Music History
2.- Lyrics
a)
I don't want a lot for Christmas
There is just one thing I need
I don't care about the presents
underneath the Christmas tree
b)
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
All I want for Christmas
is you
Repeat a)
I don't need to hang my stocking
There upon the fireplace
Santa Claus won't make me happy
With a toy on Christmas day
Repeat b)
You, baby
I won't ask for much this Christmas
I won't even wish for snow
And I'm just gonna keep on waiting
Underneath the mistletoe
I won't make a list and send it
To the North Pole for Saint Nick
I won't even stay awake
To hear those magic reindeer click
'Cause I just want you here tonight
Holding on to me so tight
What more can I do?
'Cause baby all I want for Christmas is you
All the lights are shining
So brightly everywhere
And the sound of children
Laughter fills the air
And everyone is singing
I hear those sleigh bells ringing
Santa, won't you bring me
The one I really need?
Won't you please
Bring my baby to me?
I don't want a lot for Christmas
This is all I'm asking for
I just wanna see my baby
Standing right outside my door
I just want you for my own
More than you could ever know
Make my wish come true
Baby all I want for Christmas is you
All I want for Christmas is you (x4)
3.- Vocabulary
- Underneath = Debajo, por debajo, en la parte inferior
- Stocking = Calcetín
- Christmas stocking = Calcetín de Navidad
- Fireplace = Chimenea
- Toy = Juguete
- Send = Enviar
- Stay awake = Quedarse despierto/a
- Reindeer = Reno
- Laughter = Risa
- Bring = Traer
- Standing = Parado/a
- For my own = Para mí.
4.- Grammar
a) Verbo Auxiliar Do en negativo (Don't)
Ejemplos:
- I don't want a lot for Christmas.
- I don't care about the presents.
b) Verbo Auxiliar Will en negativo (Won't)
Ejemplos:
- I won't ask for much this Christmas.
- I won't even wish for snow.
c) Uso de "just" (sólo, únicamente)
Ejemplos:
- There is just one thing I need.
- I just want you for my own.
d) Gonna = Going to
- And I'm just gonna keep on waiting.
e) La palabra "Because" reducida a "'Cause"
- 'Cause I just want you here tonight.
- 'Cause baby all I want for Christmas is you.
5.- Videoclip
domingo, 25 de noviembre de 2018
DO, DOES, DID, DONE
Este es uno de los verbos que más dolores de cabeza causa en los estudiantes de inglés. En este artículo, explicamos de forma clara y sencilla su uso.
1.- Definición
El verbo "DO / DOES" utilizado como verbo principal significa hacer.
- To do the homework.
- To do sports
- To do (something) well
- To do the dishes
Pero, como verbo auxiliar NO tiene significado alguno. Se coloca por reglas gramaticales.
- I play (Affirmative)
I don't play (Negative)
Does he play? (Question)
* DOES se utiliza para: He, She, It.
Como vemos, este verbo SOLO aparece en las formas Negativa e Interrogativa del Presente Simple.
NOTA.- Ningún verbo auxiliar puede ir acompañado o seguido de otro en la misma frase.
- I
-
2.- Did
Al igual que con sus formas presentes, "DID" es el pasado del verbo hacer cuando es utilizado como verbo principal, pero NO tiene ningún significado como verbo auxiliar.
- I did the homework.
- You did something well.
- He did sports.
- They did the dishes.
Se usa también en las formas negativa e interrogativa y nunca acompañado o seguido de otro verbo auxiliar.
- I didn't play.
- Did he play?
* DID se usa con todos los sujetos y/o pronombres.
3.- Truco INGLESPEDIA
Cada vez que usemos "DO, DOES, DID", el verbo principal siempre estará en su forma básica u original, es decir, que este último NO cambia.
- John plays football. = Agregamos la letra "s" por tratarse de la 3ra persona del singular.
- John doesn't play football = Verbo auxiliar "does" en negativo. Verbo principal original.
- Do you watch tv? = Verbo principal original.
- Did you study for the test? = Verbo principal original.
- They didn't arrive late. = Verbo auxiliar "did" en negativo. Verbo principal original.
4.- Done
Esta es la tercera forma o el participio del verbo "DO". Solo se usa como verbo principal.
- What have you done lately? = Aquí el verbo auxiliar es "have".
- I'm done in! = ¡Estoy agotado!
- It's done = Está hecho.
5.- Recomendaciones
- Estudiar y conocer este verbo en todas sus formas y tiempos verbales.
- Crear frases de la vida real y cotidiana usando este verbo como principal y auxiliar.
Labels:
auxiliar,
auxiliary,
basic,
did,
do,
does,
done,
infinitive,
infinitivo,
original,
participio,
participle,
past,
present,
principal,
principales,
simple,
verb,
verbo,
verbos
domingo, 11 de noviembre de 2018
LAST TRAIN TO LONDON - ELO
1.- History
El músico y compositor Jeff Lynne fue uno de los miembros de un super grupo formado a finales de los 80's llamado Traveling Wilburys. Pero, antes de ello, también fue uno de los responsables de la creación del grupo británico Electric Light Orchestra. Como su nombre lo dice, fue un grupo de Rock orquestal. También conocido por las siglas E.L.O., este grupo formado en 1970 cuenta con grandes canciones como "Evil Woman", "Livin' Thing", "Telephone Line", "Don't Bring Me Down", "Hold On Tight" y "Rock 'N' Roll Is King". E.L.O. también participó en la banda sonora original del film "Xanadu" junto a la cantante y actriz Olivia Newton John.
Fuente : Music History
2.- Lyrics
It was 9-29,
9-29 back street big city.
The sun was going down,
there was music all around
It felt so right.
It was one of those nights,
one of those nights when
you feel the world stop turnin',
you were standing there,
There was music in the air.
I should have been away,
but I knew I'd have to stay.
(Chorus)
Last train to London,
just headin' out,
Last train to London,
just leavin' town.
But I really want tonight
to last forever
I really wanna be with you,
Let the music play on down the line
tonight.
It was one of those nights,
one of those nights when
you feel the fire is burnin',
everybody was there,
everybody to share
It felt so right.
There you were on your own,
lookin' like you were
the only one around,
I had to be with you,
nothin' else that I could do,
I should have been away,
but I knew I'd have to stay.
* Repeat chorus
Underneath a starry sky,
time was still but hours
Must really have rushed by,
I didn't realize
But love was in your eyes,
I really should have gone,
but love went on and on...
* Repeat chorus
3.- Vocabulary
- Last = Durar (verb); último/a, pasado/a (adjective)
- Underneath = Debajo de, por debajo.
- Starry = Estrellado/a
- Still = Quieto, tranquilo (adjective); todavía, aún (adverb)
- Realize = Darse cuenta.
- Share = Compartir
- Go down = Bajar, decrecer.
- To feel right = Sentirse a gusto. (It felt so right.)
- To be away = Estar fuera. (I should have been away.)
- Head out = Marcharse. (just headin' out)
- Wanna = Want to = Querer.
- On your own = Solo/a.
- Rush by = Apresurarse.
- On and on = Sin parar.
4.- Grammar
a) Simple Past
- It was 9 - 29.
- It felt so right.
b) Present Perfect Simple
- I should have been away
5.- Videoclip
El músico y compositor Jeff Lynne fue uno de los miembros de un super grupo formado a finales de los 80's llamado Traveling Wilburys. Pero, antes de ello, también fue uno de los responsables de la creación del grupo británico Electric Light Orchestra. Como su nombre lo dice, fue un grupo de Rock orquestal. También conocido por las siglas E.L.O., este grupo formado en 1970 cuenta con grandes canciones como "Evil Woman", "Livin' Thing", "Telephone Line", "Don't Bring Me Down", "Hold On Tight" y "Rock 'N' Roll Is King". E.L.O. también participó en la banda sonora original del film "Xanadu" junto a la cantante y actriz Olivia Newton John.
Fuente : Music History
2.- Lyrics
It was 9-29,
9-29 back street big city.
The sun was going down,
there was music all around
It felt so right.
It was one of those nights,
one of those nights when
you feel the world stop turnin',
you were standing there,
There was music in the air.
I should have been away,
but I knew I'd have to stay.
(Chorus)
Last train to London,
just headin' out,
Last train to London,
just leavin' town.
But I really want tonight
to last forever
I really wanna be with you,
Let the music play on down the line
tonight.
It was one of those nights,
one of those nights when
you feel the fire is burnin',
everybody was there,
everybody to share
It felt so right.
There you were on your own,
lookin' like you were
the only one around,
I had to be with you,
nothin' else that I could do,
I should have been away,
but I knew I'd have to stay.
* Repeat chorus
Underneath a starry sky,
time was still but hours
Must really have rushed by,
I didn't realize
But love was in your eyes,
I really should have gone,
but love went on and on...
* Repeat chorus
3.- Vocabulary
- Last = Durar (verb); último/a, pasado/a (adjective)
- Underneath = Debajo de, por debajo.
- Starry = Estrellado/a
- Still = Quieto, tranquilo (adjective); todavía, aún (adverb)
- Realize = Darse cuenta.
- Share = Compartir
- Go down = Bajar, decrecer.
- To feel right = Sentirse a gusto. (It felt so right.)
- To be away = Estar fuera. (I should have been away.)
- Head out = Marcharse. (just headin' out)
- Wanna = Want to = Querer.
- On your own = Solo/a.
- Rush by = Apresurarse.
- On and on = Sin parar.
4.- Grammar
a) Simple Past
- It was 9 - 29.
- It felt so right.
b) Present Perfect Simple
- I should have been away
5.- Videoclip
lunes, 29 de octubre de 2018
FUTURE PERFECT SIMPLE
1.- Definition
Este tiempo verbal se utiliza para mencionar posibles eventos que empiezan en el pasado y culminan en el futuro.
2.- Form
Se forma de la siguiente manera:
a) Affirmative
SUBJECT + WILL / SHALL + HAVE + PAST PARTICIPLE
b) Negative
SUBJECT + WON'T / SHAN'T + HAVE + PAST PARTICIPLE
c) Interrogative
WILL / SHALL + SUBJECT + HAVE + PAST PARTICIPLE
3.- Examples
a) Affirmative
I will have worked.
b) Negative
He won't have worked.
c) Interrogative
Will they have worked?
4.- Notes
a) El verbo HAVE no cambia en ningún caso, es decir, es igual para todos los sujetos.
b) El pasado participio de los verbos irregulares se utiliza en los tiempos perfectos.
c) El verbo auxiliar en negativo WON'T / SHAN'T rara vez se utiliza en la forma interrogativa.
Labels:
affirmative,
auxiliary,
future,
futuro,
have,
interrogative,
irregular,
negative,
participio,
participle,
past,
perfect,
perfecto,
regular,
shall,
shan't,
simple,
verb,
will,
won't
domingo, 14 de octubre de 2018
ERRORES COMUNES DEL INGLÉS (FOTOS) (6)
En esta nueva entrega, ofrecemos una serie de errores que tienen que ver -en algunos casos- con el uso (¿indiscriminado?) de un traductor de la red.
1.- Área Urbana
a)
Este es un punto de reunión que está ubicado en un parque de la ciudad de Lima, Perú. Aquí, nos encontramos con un par de cosas que no están muy claras del todo.
a) La palabra "sismo" o "seísmo", se traduce en inglés como "earthquake", es decir, sacudida de la tierra (Earth = Planeta Tierra). Según el cartel, este es un lugar seguro "en caso de sismo o seísmo". Pero, en inglés se usa la palabra "before" que significa "antes". ¿Cómo se sabe si va a ocurrir un movimiento de la tierra?
b) La frase en inglés NO es del todo correcta (aún sin tener un sentido lógico), porque antes de "earthquake" se debe utilizar "an" en lugar de "a" por ser una palabra que empieza con sonido de vocal.
Finalmente, algunas frases alternativas para solucionar esto serían :
- Meeting point when an earthquake occurs.
- Meeting point when an eartquake is happening.
A continuación, otro cartel similar.
Además de los acentos en las palabras "reunión" y "después", a la frase en inglés se le debe agregar el artículo "an" entre "after" y "earthquake".
- Meeting point after an earthquake.
b)
En este cartel, podemos imaginar que se ha utilizado un traductor en línea de forma errónea. Vamos a dividirlo para apreciar mejor los textos en inglés y castellano.
Como en uno de los anteriores, también carece de acentos en castellano. Estos deberían ir en "áreas", "árboles" y "pulmón".
Pero, vamos una a una con cada frase.
a) La primera frase "Respetemos las áreas verdes" está traducida como "We respect the green areas". En carteles y anuncios nunca utilizamos un sujeto como "we" o "you", ya que se entiende que va dirigido a "nosotros" o a "usted".
b) La segunda frase "Los árboles son el pulmón del hombre", se ha traducido literalmente. En inglés es algo diferente.
Primero, el artículo "the" NO debería estar porque no se refiere a ningún tipo de árbol especial, sino a todos. Cuando generalizamos en inglés, utilizamos el plural en los sustantivos. Es así que, en lugar de "man" debería ir "men" y en lugar de "lung" debería ir "lungs".
- Trees are men's lungs.
Si usamos el singular, podemos decir :
- A tree is a man's lungs.
2.- Restaurantes
a) Pizarra
Aunque las palabras aquí no sean en inglés, algunas de ellas se utilizan en bares, cafeterías y restaurantes. Esto es porque se utilizan como nombres propios de tipos de café.
Nos detenemos en la palabra "expreso" que debería escribirse "espresso". Si escribimos "capuccino" ¿por qué no seguir utilizando los nombres reales?
b) Menú
En este menú encontramos el primer error en la palabra "Firts" que seguro debería ser "First" que se refiere al "primer" plato.
En el cuarto plato principal a elegir, encontramos "Batter and fried kid (small lamb) with cheese". Menos mal que nos aclaran que "kid" es un cabrito o cordero pequeño y no un niño. En inglés, no se utiliza el término "kid" en restaurantes, sólo "lamb".
Finalmente, es innecesario utilizar las palabras "pavo" o "conejo" en un menú en inglés.
c) Logo
Este es el nombre de un restaurante que fusiona la comida japonesa con la peruana. Pero, si prestamos atención a la letra pequeña "peruvian fussion", nos damos cuenta que sobra una letra "s" en la segunda. La palabra "fusion" (fiúshn) se escribe similar en inglés y castellano, con la salvedad que en nuestro idioma lleva acento en la "o".
3.- Inmobiliaria
En anteriores ocasiones hemos visto errores de inmobiliarias o agencias que se dedican a ello. En esta ocasión, se trata del nombre que se aprecia en el cartel. La palabra "state" significa realmente "estado" (de condición) y también se refiere a una parte de un gobierno. Un ejemplo claro lo tenemos en el nombre de "The United States Of America".
La palabra que debería utilizarse en este caso es "estate", lo que junto sería "Real Estate", término utilizado en asuntos inmobiliarios.
4.- TMB
A TMB le dedicamos todo un artículo. Pero, algo se nos quedó "en el tintero".
En este audio podemos apreciar la falta del conocimiento del inglés en la persona que hace el anuncio.
Se trata de un anuncio de prevención ante los ladrones. El anuncio en inglés es :
- Watch out! Thieves act just when the train doors are closing. Spread out along the platform.
- Los ladrones actúan al cierre de las puertas del tren. Tenemos que distribuirnos a lo largo del andén. (anuncio en castellano hecho por TMB)
Se puede oír al locutor pronunciar mal las palabras "just" (yast), pronunciado "yust", "doors" (dóors) pronunciado como "dúrs" y "spread" (spréd) pronunciado como "sprid".
En el siguiente audio podemos escuchar una voz femenina que pronuncia de manera más acertada.
5.- Varios
a) Parque
Este es un cartel de un parque de un barrio de Lima, Perú, que se caracteriza porque sus habitantes son gatos. Los felinos gozan de todo el parque y algunos grupos voluntarios se encargan de que no les falte de nada. En el cartel se habla de esto y de otros asuntos relacionados como el proceso de adopción y el chequeo sanitario, por ejemplo.
Si bien es cierto, se trata de una acción loable, en la versión en inglés del cartel encontramos ciertos errores de gramática, vocabulario y puntuación.
- En la segunda línea se hace referencia al grupo, sin embargo, se utiliza el plural del verbo "to be", es decir, "are", cuando debería ser "is".
- "are a group" = No es correcto
- "is a group" = Sí es correcto.
En la tercera línea se puede leer :
- "who have over the last 20 years help of any governmental or private institutions".
Pero debería ser más o menos así de acuerdo a la versión en castellano:
- "who over the last 20 years have been taking care of the payments without the help of any governmental or private institutions".
En la quinta línea encontramos la palabra "responsable" pero que en inglés es "responsible".
En la sexta línea, el nombre "Jhon", debería escribirse "John".
En la séptima línea leemos :
- "they are treated for parasites vaccinated".
Tal vez debería ser :
- "they are vaccinated for parasitic diseases".
En la siguiente línea la frase :
- "given for adoption".
debería llevar "up" por tratarse de un Phrasal Verb.
- "given up for adoption".
En las dos últimas líneas del segundo párrafo encontramos :
- "These have been promoted through social networking sites television".
Creemos que la palabra "and" debería estar después de "sites" y la parte final debería ser cambiada :
- "These have been promoted through social networking sites and tv channels".
En la quinta línea del quinto párrafo tenemos :
- "untiltheyare"
el cual debería estar separado :
- "until they are".
En la octava línea del mismo, tenemos que separar otras palabras :
- "veryreduced" = "very reduced"
Al final de esa línea se puede leer :
- their way or helping the volunteers".
el cual debería ser :
- "their way for helping the volunteers".
En la línea número 11 del mismo párrafo la siguiente línea :
- "theyrequire some 25 kilos of balance food everyday".
debería ser :
- "they require about 25 kilos of balanced food every day".
El párrafo continúa :
- The GVDF urgently needs sponsor ..."
La palabra "sponsor" debería estar en plural.
- "The GVDF needs sponsors ..."
Líneas más abajo la expresión :
- "foreign NGO'S"
No debería llevar apóstrofo por ser plural.
- "foreign NGOs".
Por último la línea 15 :
- "We just to creation a new english fan page for they can see the work ..."
debería ser :
- We have just created a new english fan page for them to see the work ..."
b) Medio de Información
El diario británico "Liverpool Echo News" también comete errores.
En la parte superior nos llama la atención la segunda palabra del texto.
- "Is you're train's been cancelled today, this could be why".
Es habitual en los nativos de países de habla inglesa, cometer el error entre las palabras "you're" y "your". Este es un ejemplo claro.
Lo correcto debería ser utilizando la forma posesiva.
- "Is your train's been cancelled today, this could be why".
1.- Área Urbana
a)
Este es un punto de reunión que está ubicado en un parque de la ciudad de Lima, Perú. Aquí, nos encontramos con un par de cosas que no están muy claras del todo.
a) La palabra "sismo" o "seísmo", se traduce en inglés como "earthquake", es decir, sacudida de la tierra (Earth = Planeta Tierra). Según el cartel, este es un lugar seguro "en caso de sismo o seísmo". Pero, en inglés se usa la palabra "before" que significa "antes". ¿Cómo se sabe si va a ocurrir un movimiento de la tierra?
b) La frase en inglés NO es del todo correcta (aún sin tener un sentido lógico), porque antes de "earthquake" se debe utilizar "an" en lugar de "a" por ser una palabra que empieza con sonido de vocal.
Finalmente, algunas frases alternativas para solucionar esto serían :
- Meeting point when an earthquake occurs.
- Meeting point when an eartquake is happening.
A continuación, otro cartel similar.
Además de los acentos en las palabras "reunión" y "después", a la frase en inglés se le debe agregar el artículo "an" entre "after" y "earthquake".
- Meeting point after an earthquake.
b)
En este cartel, podemos imaginar que se ha utilizado un traductor en línea de forma errónea. Vamos a dividirlo para apreciar mejor los textos en inglés y castellano.
Como en uno de los anteriores, también carece de acentos en castellano. Estos deberían ir en "áreas", "árboles" y "pulmón".
Pero, vamos una a una con cada frase.
a) La primera frase "Respetemos las áreas verdes" está traducida como "We respect the green areas". En carteles y anuncios nunca utilizamos un sujeto como "we" o "you", ya que se entiende que va dirigido a "nosotros" o a "usted".
b) La segunda frase "Los árboles son el pulmón del hombre", se ha traducido literalmente. En inglés es algo diferente.
Primero, el artículo "the" NO debería estar porque no se refiere a ningún tipo de árbol especial, sino a todos. Cuando generalizamos en inglés, utilizamos el plural en los sustantivos. Es así que, en lugar de "man" debería ir "men" y en lugar de "lung" debería ir "lungs".
- Trees are men's lungs.
Si usamos el singular, podemos decir :
- A tree is a man's lungs.
2.- Restaurantes
a) Pizarra
Aunque las palabras aquí no sean en inglés, algunas de ellas se utilizan en bares, cafeterías y restaurantes. Esto es porque se utilizan como nombres propios de tipos de café.
Nos detenemos en la palabra "expreso" que debería escribirse "espresso". Si escribimos "capuccino" ¿por qué no seguir utilizando los nombres reales?
b) Menú
En este menú encontramos el primer error en la palabra "Firts" que seguro debería ser "First" que se refiere al "primer" plato.
En el cuarto plato principal a elegir, encontramos "Batter and fried kid (small lamb) with cheese". Menos mal que nos aclaran que "kid" es un cabrito o cordero pequeño y no un niño. En inglés, no se utiliza el término "kid" en restaurantes, sólo "lamb".
Finalmente, es innecesario utilizar las palabras "pavo" o "conejo" en un menú en inglés.
c) Logo
Este es el nombre de un restaurante que fusiona la comida japonesa con la peruana. Pero, si prestamos atención a la letra pequeña "peruvian fussion", nos damos cuenta que sobra una letra "s" en la segunda. La palabra "fusion" (fiúshn) se escribe similar en inglés y castellano, con la salvedad que en nuestro idioma lleva acento en la "o".
3.- Inmobiliaria
En anteriores ocasiones hemos visto errores de inmobiliarias o agencias que se dedican a ello. En esta ocasión, se trata del nombre que se aprecia en el cartel. La palabra "state" significa realmente "estado" (de condición) y también se refiere a una parte de un gobierno. Un ejemplo claro lo tenemos en el nombre de "The United States Of America".
La palabra que debería utilizarse en este caso es "estate", lo que junto sería "Real Estate", término utilizado en asuntos inmobiliarios.
4.- TMB
A TMB le dedicamos todo un artículo. Pero, algo se nos quedó "en el tintero".
En este audio podemos apreciar la falta del conocimiento del inglés en la persona que hace el anuncio.
Se trata de un anuncio de prevención ante los ladrones. El anuncio en inglés es :
- Watch out! Thieves act just when the train doors are closing. Spread out along the platform.
- Los ladrones actúan al cierre de las puertas del tren. Tenemos que distribuirnos a lo largo del andén. (anuncio en castellano hecho por TMB)
Se puede oír al locutor pronunciar mal las palabras "just" (yast), pronunciado "yust", "doors" (dóors) pronunciado como "dúrs" y "spread" (spréd) pronunciado como "sprid".
En el siguiente audio podemos escuchar una voz femenina que pronuncia de manera más acertada.
5.- Varios
a) Parque
Este es un cartel de un parque de un barrio de Lima, Perú, que se caracteriza porque sus habitantes son gatos. Los felinos gozan de todo el parque y algunos grupos voluntarios se encargan de que no les falte de nada. En el cartel se habla de esto y de otros asuntos relacionados como el proceso de adopción y el chequeo sanitario, por ejemplo.
Si bien es cierto, se trata de una acción loable, en la versión en inglés del cartel encontramos ciertos errores de gramática, vocabulario y puntuación.
- En la segunda línea se hace referencia al grupo, sin embargo, se utiliza el plural del verbo "to be", es decir, "are", cuando debería ser "is".
- "are a group" = No es correcto
- "is a group" = Sí es correcto.
En la tercera línea se puede leer :
- "who have over the last 20 years help of any governmental or private institutions".
Pero debería ser más o menos así de acuerdo a la versión en castellano:
- "who over the last 20 years have been taking care of the payments without the help of any governmental or private institutions".
En la quinta línea encontramos la palabra "responsable" pero que en inglés es "responsible".
En la sexta línea, el nombre "Jhon", debería escribirse "John".
En la séptima línea leemos :
- "they are treated for parasites vaccinated".
Tal vez debería ser :
- "they are vaccinated for parasitic diseases".
En la siguiente línea la frase :
- "given for adoption".
debería llevar "up" por tratarse de un Phrasal Verb.
- "given up for adoption".
En las dos últimas líneas del segundo párrafo encontramos :
- "These have been promoted through social networking sites television".
Creemos que la palabra "and" debería estar después de "sites" y la parte final debería ser cambiada :
- "These have been promoted through social networking sites and tv channels".
En la quinta línea del quinto párrafo tenemos :
- "untiltheyare"
el cual debería estar separado :
- "until they are".
En la octava línea del mismo, tenemos que separar otras palabras :
- "veryreduced" = "very reduced"
Al final de esa línea se puede leer :
- their way or helping the volunteers".
el cual debería ser :
- "their way for helping the volunteers".
En la línea número 11 del mismo párrafo la siguiente línea :
- "theyrequire some 25 kilos of balance food everyday".
debería ser :
- "they require about 25 kilos of balanced food every day".
El párrafo continúa :
- The GVDF urgently needs sponsor ..."
La palabra "sponsor" debería estar en plural.
- "The GVDF needs sponsors ..."
Líneas más abajo la expresión :
- "foreign NGO'S"
No debería llevar apóstrofo por ser plural.
- "foreign NGOs".
Por último la línea 15 :
- "We just to creation a new english fan page for they can see the work ..."
debería ser :
- We have just created a new english fan page for them to see the work ..."
b) Medio de Información
El diario británico "Liverpool Echo News" también comete errores.
En la parte superior nos llama la atención la segunda palabra del texto.
- "Is you're train's been cancelled today, this could be why".
Es habitual en los nativos de países de habla inglesa, cometer el error entre las palabras "you're" y "your". Este es un ejemplo claro.
Lo correcto debería ser utilizando la forma posesiva.
- "Is your train's been cancelled today, this could be why".
viernes, 28 de septiembre de 2018
NUMBERS
1.- Números Cardinales
Son aquellos que utilizamos más frecuentemente en el día a día.
Ejemplos:
1 One
2 Two
3 Three
4 Four
5 Five
6 Six
7 Seven
8 Eight
9 Nine
10 Ten
11 Eleven
12 Twelve
13 Thirteen
14 Fourteen
15 Fifteen
16 Sixteen
17 Seventeen
18 Eighteen
19 Nineteen
20 Twenty
30 Thirty
40 Forty
50 Fifty
60 Sixty
70 Seventy
80 Eighty
90 Ninety
100 One hundred
200 Two hundred
1000 One thousand
Los utilizamos de diferente forma.
a) Dirección (Address).- Se recomienda decir los números de uno en uno cuando el número sea de tres o más cifras.
589 = Five, eight, nine
Lo mismo con habitaciones de hotel.
b) Teléfono (Telephone)
Por tratarse de varias cifras, también es recomendable decirlo de uno en uno. De esta forma, evitaremos confundirnos o crear confusión al mencionarlos de otra forma como de dos en dos por ejemplo.
9876543210 = Nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero.
Cuando el "0" no se encuentre ni al principio ni al final, se suele decir como la vocal "o".
9870654321 = Nine, eight, seven, o (óu), six, five, four, three, two, one
Se recomienda utilizar lo mismo para cifras largas como las de los documentos personales o códigos postales.
c) Dinero (Money)
Si vemos un precio como este :
$4.90
Debemos decir : Four dollars, ninety.
El tipo de cambio o moneda debe mencionarse antes de los céntimos o centavos.
d) Año (Year)
Una forma muy común de decir el año (las 4 cifras), es dividiéndolo en dos cifras de dos números.
Ejemplo:
1980 = Nineteen, eighty
2018 = Twenty, eighteen
Actualmente también se dice como un número de 4 dígitos.
2018 = Two thousand eighteen
e) Hora (Time)
Existen varias formas de decir la hora. Pero, dos de las más comunes son las siguientes :
I) Clásica
2:15 = (A) quarter past two
6:30 = Half past six
10:45 = A quarter to eleven
II) Simple
2:15 = Two, fifteen
6:30 = Six, thirty
10:45 = Ten, forty-five
2.- Números Ordinales
Son diferentes de los cardinales tanto en escritura como en pronunciación.
1 First
2 Second
3 Third
4 Fourth
5 Fifth
6 Sixth
7 Seventh
8 Eighth
9 Ninth
10 Tenth
11 Eleventh
12 Twelfth
13 Thirteenth
14 Forteenth
15 Fifteenth
16 Sixteenth
17 Seventeenth
18 Eighteenth
19 Nineteenth
20 Twentieth
21 Twenty-First
30 Thirtieth
40 Fortieth
50 Fiftieth
60 Sixtieth
70 Seventieth
80 Eightieth
90 Ninetieth
100 One hundredth
NOTA.- La terminación "th" debe sonar como una "z".
A menudo vemos estos números acompañados por las dos últimas letras de su escritura.
1st = First
2nd = Second
3rd = Third
4th = Fourth
Y así ...
Estos, se utilizan en :
a) Fechas (Dates)
- 01-01 = The first of January (UK) / January the first (USA).
- My bithday is on the fifth of May = Mi cumpleaños es el 5 de mayo.
Por ello, es recomendable conocer los 31 primeros números de este tipo.
b) Indicar posiciones (Positions)
1st Floor = Primer piso / Primera planta
2nd place = Segundo lugar (de una competición, por ejemplo).
The earth is the 3rd planet = La tierra es el tercer planeta.
3.- Mathematics (Matemáticas)
Tenemos un artículo sobre esto en este enlace :
http://inglespedia.blogspot.com/2015/02/mathematics.html
4.- Varios
a) Utilizaremos la palabra "And" después de las centenas.
210 = Two hundred and ten
€1,490.50 = One thousand, four hundred and ninety euros, fifty.
b) Se coloca un guión (Hyphen) en números entre el 21 y 99, excepto en los acabados en 0 (cero).
21 = Twenty-one
35 = Thirty-five
199 = One hundred and ninety-nine
6,795 = Six thousand, seven hundred and ninety-five.
c) Per cent o Percent?
Ambas son correctas, aunque se utiliza más el primero.
100% = One / A hundred per cent
d) El término "a quarter" se utiliza en una moneda de 25 centavos de dólar.
e) La palabra "nil" es sinónimo de 0 (cero).
- Liverpool won 2 - 0 (pronunciado nil)
f) Para referirnos a una docena, utilizaremos la expresión "a dozen"
12 eggs = A dozen eggs = Una docena de huevos.
g) En deportes, cuando nos referimos a empates, utilizaremos palabras como "Draw" o "Tie".
sábado, 15 de septiembre de 2018
DO vs. MAKE
1.- Do
a) Significado : Hacer
b) Ejemplos :
- Do sports
- Do the dishes
- Do the homework
c) Expresiones
- Do something up = Abrocharse, atarse.
- Do's and don't's = Reglas, normas.
- That will do / That'll do = Ya está bien, eso es todo.
- Do away with somebody / something = Deshacerse de alguien / algo.
- What do you do for a living? = ¿A qué se dedica?
- How do you do? = ¿Cómo está?
d) Algunos sustantivos que combinan con Do.
- Activity (sports)
- Cleaning (house chores)
- Studies (homework, exam)
- Shopping
- Do a favour
- Do a job
2.- Make
a) Significado : Crear, preparar, fabricar.
b) Ejemplos :
- Make lunch = Preparar la comida
- Make a cup of tea = Preparar una taza de té.
- Make money = Hacer dinero (trabajar).
- Make a decision = Decidir
- Make a change = Hacer un cambio.
- Make a phone call = Hacer una llamada telefónica.
- Make a promise = Hacer una promesa.
- Make a mistake = Cometer un error.
c) Expresiones
- Make it = Triunfar
- Make the most of something / somebody = Sacar provecho de algo / alguien.
- Make yourself up = Maquillarse
- Be on the make = Intentar sacar tajada (rudo).
d) Algunos sustantivos combinados con Make
- Meals (Breakfast, cake, coffee)
- Sound (noise)
- Make friends
- Make a speech
- Make a complaint
- Make love
3.- Recomendaciones
a) Hacer una lista de ejemplos, frases y expresiones más comunes con DO y otra con MAKE.
b) Hacer lo mismo con Phrasal Verbs con DO y MAKE.
c) Buscar en diferentes diccionarios, definiciones para ambos verbos. Las diferentes formas de explicar, nos darán una idea más exacta del significado y uso de DO y MAKE.
domingo, 2 de septiembre de 2018
ADVICE OR ADVISE?
Escribir correctamente y diferenciar palabras con escritura muy similar, son dos puntos que suelen llevar a los alumnos a cometer errores en el inglés.
La siguiente es una lista de palabras que esperamos, ayuden a comprender y escribir mejor.
* Advice - Advise
El primero es un sustantivo.
- That's my advice.
El segundo es un verbo.
- What would you advise me to do?
* Bath - Bathe
Bath es cuando utilizamos la Bathtub, es decir, la bañera.
- I have a bath every morning.
Utilizamos Bathe :
a) Para lugares públicos como la playa.
John bathes every morning (bathes = swims)
b) Cuando lavamos una herida.
- The doctor bathed the wound with disinfectant.
* Clothes - Cloths
Llamamos clothes a la ropa.
- I bought this clothes last saturday.
Cloths son trapos o pedazos de tela utilizados para limpiar.
- Some dusters are made of cloths.
* Desert - Dessert
El desierto es Desert.
- The Sahara desert.
A los postres se les denomina Dessert.
- Would you like some dessert?
* Especially - Specially
Ambas tienen significado muy similar. Se diferencian porque Especially se usa en el sentido de algo en particular.
- I like reading, especially poems.
Y Specially muestra un propósito específico. A veces, va seguido de un verbo en pasado.
- This PC is specially designed for gamers.
* Farther - Further
Usamos ambas palabras en el sentido de distancia física.
- Mark can run farther than Tom.
Pero Further se usa en sentido figurado.
- For further information, please call.
* God will - Goodwill
En el primero usamos un sujeto (God) y will como sustantivo.
- To do God's will. = Hacer la voluntad de Dios.
El segundo significa "Buena voluntad".
- A gesture of goodwill.
NOTA.- A menudo se utiliza esta última separada. En este caso, el significado NO cambia.
* Hanged - Hung
Ambas significan "Colgar". Pero el primero se usa en personas.
- They were hanged in the square.
Y el segundo para cosas como la ropa y los cuadros.
- Miss Brown has many clothes hung in her closet.
* Its - It's
El posesivo del pronombre neutro "It" es Its (sin apóstrofe + s).
- The dog eats its bone.
La unión del mismo pronombre con el verbo "To Be", es It's.
- It's a great idea! = ¡Es una gran idea!
* Lay - Lie
Se usa Lay como "colocar" o "poner".
- I lay the table before having breakfast.
A la acción de tumbarse, echarse o poner algo en posición horizontal se denomina "Lie".
- George likes to lie on the sofa to take a nap.
Pero "Lie" también significa "mentir".
- Tell me the truth, don't lie to me.
* Madam - Madame
Mientras usamos el primero como palabra inglesa.
- Good Morning, Madam.
El segundo lo ponemos en contexto francés.
- In my last holidays, I visited the Madame Tussaud Museum.
* No Body - Nobody
En dos palabras significa "ningún cuerpo".
- The neighbour told the police there was a murder, but no body was found.
En una sola palabra su significado es "nadie".
- Nobody followed me.
* Clock - O'clock
El aparato utilizado para ver la hora se denomina "Clock".
- In summer, the clocks go 1 hour forward.
El término "O'clock" indica la hora "En punto".
- It's five o'clock.
* Passed - Past
El verbo Pass se usa de varias formas. Por ejemplo:
- I passed Maths. = Aprobé Matemáticas.
- A security pass = Un pase (entrada / bono) de seguridad.
- I saw her pass by. = La vi pasar.
- Drake's grandfather passed away. = El abuelo de Drake falleció.
Cuando hablamos del pasado usamos "Past".
- The Simple Past Tense
- In the past times. = En tiempos pasados.
- It's half past three. = Son las 3:30.
* Quiet - Quite
Para algo o alguien callado, silencioso o tranquilo utilizamos Quiet.
- It's a quiet night.
- Please, be quiet!
La palabra Quite significa "algo" o "bastante".
- The singer sings quite well.
- He was quite right about this topic.
* Raise - Rise
Ambos significan prácticamente lo mismo como sustantivo. El primero se utiliza en USA y el segundo en UK como "un incremento en el salario".
Como verbo, el primero significa subir, levantar o provocar algo.
- Raise your hand. = Levante la mano.
- To raise salaries. = Subir los sueldos.
- The clown raised us an smile. = El payaso nos provocó una sonrisa.
Rise es "elevar(se), sublevar(se) o crecer.
- She rose her voice in anger.
- The rise and fall of the British Empire.
* Sit - Site
El primero es el verbo "sentar(se)"
- When I arrive home, I sit on the sofa.
- Sit down, please.
El segundo se refiere a un lugar.
- Tom usually surf on the net looking for the best websites / sites.
- The restaurant is well sited.
* Thank You - Thank-you - Thankyou
- La expresión utilizada para agradecer es Thank You.
- Thank you for your help.
Con el guión en medio, se refiere a cosas.
- Every year, many people send Thank-You letters.
La forma "Thankyou" (todo junto), es incorrecta.
* Whiskey - Whisky
El primero se hace en Irlanda.
El segundo se destila en Escocia.
La siguiente es una lista de palabras que esperamos, ayuden a comprender y escribir mejor.
* Advice - Advise
El primero es un sustantivo.
- That's my advice.
El segundo es un verbo.
- What would you advise me to do?
* Bath - Bathe
Bath es cuando utilizamos la Bathtub, es decir, la bañera.
- I have a bath every morning.
Utilizamos Bathe :
a) Para lugares públicos como la playa.
John bathes every morning (bathes = swims)
b) Cuando lavamos una herida.
- The doctor bathed the wound with disinfectant.
* Clothes - Cloths
Llamamos clothes a la ropa.
- I bought this clothes last saturday.
Cloths son trapos o pedazos de tela utilizados para limpiar.
- Some dusters are made of cloths.
* Desert - Dessert
El desierto es Desert.
- The Sahara desert.
A los postres se les denomina Dessert.
- Would you like some dessert?
* Especially - Specially
Ambas tienen significado muy similar. Se diferencian porque Especially se usa en el sentido de algo en particular.
- I like reading, especially poems.
Y Specially muestra un propósito específico. A veces, va seguido de un verbo en pasado.
- This PC is specially designed for gamers.
* Farther - Further
Usamos ambas palabras en el sentido de distancia física.
- Mark can run farther than Tom.
Pero Further se usa en sentido figurado.
- For further information, please call.
* God will - Goodwill
En el primero usamos un sujeto (God) y will como sustantivo.
- To do God's will. = Hacer la voluntad de Dios.
El segundo significa "Buena voluntad".
- A gesture of goodwill.
NOTA.- A menudo se utiliza esta última separada. En este caso, el significado NO cambia.
* Hanged - Hung
Ambas significan "Colgar". Pero el primero se usa en personas.
- They were hanged in the square.
Y el segundo para cosas como la ropa y los cuadros.
- Miss Brown has many clothes hung in her closet.
* Its - It's
El posesivo del pronombre neutro "It" es Its (sin apóstrofe + s).
- The dog eats its bone.
La unión del mismo pronombre con el verbo "To Be", es It's.
- It's a great idea! = ¡Es una gran idea!
* Lay - Lie
Se usa Lay como "colocar" o "poner".
- I lay the table before having breakfast.
A la acción de tumbarse, echarse o poner algo en posición horizontal se denomina "Lie".
- George likes to lie on the sofa to take a nap.
Pero "Lie" también significa "mentir".
- Tell me the truth, don't lie to me.
* Madam - Madame
Mientras usamos el primero como palabra inglesa.
- Good Morning, Madam.
El segundo lo ponemos en contexto francés.
- In my last holidays, I visited the Madame Tussaud Museum.
* No Body - Nobody
En dos palabras significa "ningún cuerpo".
- The neighbour told the police there was a murder, but no body was found.
En una sola palabra su significado es "nadie".
- Nobody followed me.
* Clock - O'clock
El aparato utilizado para ver la hora se denomina "Clock".
- In summer, the clocks go 1 hour forward.
El término "O'clock" indica la hora "En punto".
- It's five o'clock.
* Passed - Past
El verbo Pass se usa de varias formas. Por ejemplo:
- I passed Maths. = Aprobé Matemáticas.
- A security pass = Un pase (entrada / bono) de seguridad.
- I saw her pass by. = La vi pasar.
- Drake's grandfather passed away. = El abuelo de Drake falleció.
Cuando hablamos del pasado usamos "Past".
- The Simple Past Tense
- In the past times. = En tiempos pasados.
- It's half past three. = Son las 3:30.
* Quiet - Quite
Para algo o alguien callado, silencioso o tranquilo utilizamos Quiet.
- It's a quiet night.
- Please, be quiet!
La palabra Quite significa "algo" o "bastante".
- The singer sings quite well.
- He was quite right about this topic.
* Raise - Rise
Ambos significan prácticamente lo mismo como sustantivo. El primero se utiliza en USA y el segundo en UK como "un incremento en el salario".
Como verbo, el primero significa subir, levantar o provocar algo.
- Raise your hand. = Levante la mano.
- To raise salaries. = Subir los sueldos.
- The clown raised us an smile. = El payaso nos provocó una sonrisa.
Rise es "elevar(se), sublevar(se) o crecer.
- She rose her voice in anger.
- The rise and fall of the British Empire.
* Sit - Site
El primero es el verbo "sentar(se)"
- When I arrive home, I sit on the sofa.
- Sit down, please.
El segundo se refiere a un lugar.
- Tom usually surf on the net looking for the best websites / sites.
- The restaurant is well sited.
* Thank You - Thank-you - Thankyou
- La expresión utilizada para agradecer es Thank You.
- Thank you for your help.
Con el guión en medio, se refiere a cosas.
- Every year, many people send Thank-You letters.
La forma "Thankyou" (todo junto), es incorrecta.
* Whiskey - Whisky
El primero se hace en Irlanda.
El segundo se destila en Escocia.
domingo, 19 de agosto de 2018
ARETHA FRANKLIN - THINK
1.- History
La cantante Aretha Franklin tuvo sus inicios en la música a mediados de los 50's. Hija de un "reverendo", cultivó su talento musical en los coros de la iglesia. En 1966, firma contrato con una de las mayores comapñias discográficas por aquel entonces, Atlantic Records. Entre sus canciones más importantes se encuentran : "I never Loved A Man (The Way I Love You)", "Respect" (cover de Otis Redding), "Baby I Love You", "Chain Of Fools", "Think" y "Freeway Of Love".
Fuente : Music History
2.- Lyrics
CHORUS
You better think
Think about what you're
tryin' to do to me
Think
Let your mind go
Let yourself be free
a)
Let's go back
Let's go back
Let's go way on back
when
I didn't even know you
You couldn't have been
too much more than ten
(just a child)
I ain't no psychiatrist
I ain't no doctor with degrees
I don't take too much high IQ's
To see what you're doing to me
(Repeat CHORUS)
Oh freedom, freedom
Oh freedom, yeah, freedom
Freedom, freedom
Freedom, oh freedom
Hey
Think about it
Think about it
b)
There ain't nothing you could ask
I could answer you
but I won't
I was gonna change
but I'm not
To keep doing things
I don't
(Repeat CHORUS)
c)
People walking around everyday
Playing games
taking score
Trying to make
other people lose their minds
Be careful
you don't lose yours
(Repeat CHORUS)
You need me
And I need you
Without each other
There ain't nothing people can do
Think about it, baby
Think about it now
(Think about me)
3.- Vocabulary
- Mind = Mente
- Psychiatrist = Psiquiatra
- Degree = Grado
- Freedom = Libertad
- Score = Puntuación
4.- Grammar
a) Simple Past Tense
- I didn't even know you = Ni siquiera te conocía.
b) Commands
- Let's go back = Volvamos
- Think about it = Piensa acerca de ello.
c) Ain't
Reemplaza de forma coloquial/informal el uso del verbo auxiliar To Be.
- I ain't no psychiatrist = I am not a Psychiatrist.
- There ain't nothing you could ask = There isn't anything you could ask.
- There ain't nothing people can do = There isn't anything people can do.
d) Gonna
Se usa en lugar de "Going to".
- I was gonna change = I was going to change.
5.- Videoclip
La cantante Aretha Franklin tuvo sus inicios en la música a mediados de los 50's. Hija de un "reverendo", cultivó su talento musical en los coros de la iglesia. En 1966, firma contrato con una de las mayores comapñias discográficas por aquel entonces, Atlantic Records. Entre sus canciones más importantes se encuentran : "I never Loved A Man (The Way I Love You)", "Respect" (cover de Otis Redding), "Baby I Love You", "Chain Of Fools", "Think" y "Freeway Of Love".
Fuente : Music History
2.- Lyrics
CHORUS
You better think
Think about what you're
tryin' to do to me
Think
Let your mind go
Let yourself be free
a)
Let's go back
Let's go back
Let's go way on back
when
I didn't even know you
You couldn't have been
too much more than ten
(just a child)
I ain't no psychiatrist
I ain't no doctor with degrees
I don't take too much high IQ's
To see what you're doing to me
(Repeat CHORUS)
Oh freedom, freedom
Oh freedom, yeah, freedom
Freedom, freedom
Freedom, oh freedom
Hey
Think about it
Think about it
b)
There ain't nothing you could ask
I could answer you
but I won't
I was gonna change
but I'm not
To keep doing things
I don't
(Repeat CHORUS)
c)
People walking around everyday
Playing games
taking score
Trying to make
other people lose their minds
Be careful
you don't lose yours
(Repeat CHORUS)
You need me
And I need you
Without each other
There ain't nothing people can do
Think about it, baby
Think about it now
(Think about me)
3.- Vocabulary
- Mind = Mente
- Psychiatrist = Psiquiatra
- Degree = Grado
- Freedom = Libertad
- Score = Puntuación
4.- Grammar
a) Simple Past Tense
- I didn't even know you = Ni siquiera te conocía.
b) Commands
- Let's go back = Volvamos
- Think about it = Piensa acerca de ello.
c) Ain't
Reemplaza de forma coloquial/informal el uso del verbo auxiliar To Be.
- I ain't no psychiatrist = I am not a Psychiatrist.
- There ain't nothing you could ask = There isn't anything you could ask.
- There ain't nothing people can do = There isn't anything people can do.
d) Gonna
Se usa en lugar de "Going to".
- I was gonna change = I was going to change.
5.- Videoclip
sábado, 11 de agosto de 2018
BOSTON - MORE THAN A FEELING
1.- Historia
El hecho de ser un grupo de Hard Rock, no implica necesariamente hacer música que para algunos pueda ser estridente. Un buen ejemplo de esto es el grupo Boston. Dos de las canciones más conocidas de este grupo estadounidense son "More Than A Feeling" y "Amanda". Ambas son canciones lentas pero también potentes. Pero, no son las únicas canciones importantes del grupo. "Long Time", "Don't Look Back", "Feelin' Satisfied", "Rock And Roll Band" y "We're Ready" entre otros, también figuraron en las listas musicales. Boston se formó en 1976 y cuenta con media docena de álbumes en su repertorio.
Fuente : Music History
2.- Lyrics
a)
I looked out this morning
and the sun was gone
Turned on some music
to start my day
I lost myself
in a familiar song
I closed my eyes
and I slipped away
Chorus:
It's more than a feeling
When I hear that old song
they used to play
And I begin dreaming
'Til I see Marianne walk away
I see my Marianne walking away
b)
So many people
have come and gone
Their faces fade
as the years go by
Yet, I still recall
as I wander on
As clear as the sun
in the summer sky
Repeat chorus
c)
When I'm tired and
thinking cold
I hide my music
forget the day
And dream of a girl
I used to know
I closed my eyes
and she slipped away
She slipped away
Repeat chorus
3.- Vocabulary
- Look out = Mirar hacia afuera.
- Turn on = Encender
- Familiar = Conocido/a
- Slip away = Desvanecer(se)
- 'Til = Until = Hasta
- Fade = Desaparecer poco a poco.
- Recall = Recordar
- Wander = Pasear
- Hide = Esconder(se)
- Walk away = Alejarse
4.- Grammar
a) Simple Past Tense
- I lost myself ...
(Irregular verb "lose")
- I closed my eyes ...
(Regular verb "close")
b) Present Simple
- I begin dreaming.
- I hide my music.
c) Present Perfect Tense
- So many people have come and gone.
d) As ... As (Comparative)
- As clear as the sun.
5.- Videoclip
El hecho de ser un grupo de Hard Rock, no implica necesariamente hacer música que para algunos pueda ser estridente. Un buen ejemplo de esto es el grupo Boston. Dos de las canciones más conocidas de este grupo estadounidense son "More Than A Feeling" y "Amanda". Ambas son canciones lentas pero también potentes. Pero, no son las únicas canciones importantes del grupo. "Long Time", "Don't Look Back", "Feelin' Satisfied", "Rock And Roll Band" y "We're Ready" entre otros, también figuraron en las listas musicales. Boston se formó en 1976 y cuenta con media docena de álbumes en su repertorio.
Fuente : Music History
2.- Lyrics
a)
I looked out this morning
and the sun was gone
Turned on some music
to start my day
I lost myself
in a familiar song
I closed my eyes
and I slipped away
Chorus:
It's more than a feeling
When I hear that old song
they used to play
And I begin dreaming
'Til I see Marianne walk away
I see my Marianne walking away
b)
So many people
have come and gone
Their faces fade
as the years go by
Yet, I still recall
as I wander on
As clear as the sun
in the summer sky
Repeat chorus
c)
When I'm tired and
thinking cold
I hide my music
forget the day
And dream of a girl
I used to know
I closed my eyes
and she slipped away
She slipped away
Repeat chorus
3.- Vocabulary
- Look out = Mirar hacia afuera.
- Turn on = Encender
- Familiar = Conocido/a
- Slip away = Desvanecer(se)
- 'Til = Until = Hasta
- Fade = Desaparecer poco a poco.
- Recall = Recordar
- Wander = Pasear
- Hide = Esconder(se)
- Walk away = Alejarse
4.- Grammar
a) Simple Past Tense
- I lost myself ...
(Irregular verb "lose")
- I closed my eyes ...
(Regular verb "close")
b) Present Simple
- I begin dreaming.
- I hide my music.
c) Present Perfect Tense
- So many people have come and gone.
d) As ... As (Comparative)
- As clear as the sun.
5.- Videoclip
Labels:
boston,
canción,
comparative,
comparativo,
gramática,
grammar,
hard,
history,
letra,
lyric,
lyrics,
more,
music,
past,
present,
present perfect,
rock,
song
sábado, 28 de julio de 2018
PRONUNCIATION : _OUGH, _OUGHT, _AUGH, _AUGHT
Al pronunciar palabras que contienen las las letras del título, muchas personas suelen cometer errores.
Con este artículo, esperamos aclarar algunas dudas.
1.- _Ough
Se suele pronunciar de la siguiente forma:
a) _af
- Rough (raf)
- Tough (taf)
- Enough (enáf)
b) _óu
- Though (dóu)
- Thorough (zárou)
- Dough (dóu)
c) _úu
- Through (zrúu)
2.- _Ought
a) _ót
- Thought (zót)
- Brought (brót)
- Ought (ót)
3.- _Augh
a) _áf
- Laugh (láf)
4.- _Aught
a) _áft
- Draught (dráft)
b) _ót
- Caught (cót)
- Daughter (dóter USA / dóta UK)
5.- Recomendaciones
a) Aprender los sonidos de los fonemas. Suele explicarse en las primeras páginas de un diccionario.
b) Verificar el sonido de las palabras en el diccionario.
c) Algunas páginas web oficiales de diccionarios (Cambridge, Oxford, Longman, etc.) contienen el sonido (audio) además de los símbolos fonéticos de las palabras.
Labels:
daughter,
ending,
enough,
fonéma,
fonética,
fonético,
laugh,
ought,
palabra,
palabras,
phonetic,
pronunciación,
pronunciation,
though,
words
domingo, 15 de julio de 2018
THE PASSIVE
Cuando hablamos de la forma pasiva en inglés, suelen quedar muchas dudas.
Sirva este artículo para disiparlas.
1.- Uso
Se usa para dar mayor importancia a una parte del mensaje. No necesariamente tiene que ser el sujeto.
- Five million people watched this film. (Active)
- This film was watched by 5 million people. (Passive)
2.- Forma
Una de las formas más comunes es con el verbo "To Be".
NOTA.- En todos los tiempos verbales, el verbo principal acaba en "-ed" o "-d" si es regular. En el caso de los irregulares utilizamos la tercera forma o "pretérito".
a) Present Simple
Am, Is, Are + Verbo Principal
- It is made in China.
b) Present Continuous
Verbo To Be + being + Verbo Principal
- Smile, you are being recorded.
c) Past Simple
Was, Were + Verbo Principal
- The book was written in English.
d) Past Continuous
Was, Were + being + Verbo Principal
- Was it being tested?
e) Present Perfect Simple
Have, Has + been + Verbo Principal
- Nobody has been hurt.
f) Past Perfect Simple
Had + been + Verbo Principal
- Had Mark been injured in the war?
g) Modal Simple
Can, Will, Might + be + Verbo Principal
- It can be delivered.
h) Modal Continuous
Could, May, Must + be being + Verbo Principal
- My car may be being repaired.
i) Modal Perfect Simple
Could, Must + have been + Verbo Principal
- This song must have been written when the artist lived here.
3.- Passives with agent
Se coloca la persona que realiza la acción mediante la palabra "by".
- Harry Potter was written by J. K. Rowling.
4.- Passives without agent
Cuando no es necesario conocer al agente o este es irrelevante o tácito, no hace falta mencionarlo.
- My car is being repaired.
5.- Get
A veces se utiliza una variante con "get".
Get + Verbo Principal
- John got promoted.
- Jane is getting her hair coloured.
6.- Recomendaciones
a) Aprender a conjugar los verbos irregulares en participio, es decir, los que se encuentran en la última fila de la lista de verbos irregulares. Además de conocer los verbos regulares.
b) No utilizar la forma pasiva cuando no sea necesaria.
c) Por su forma, se utiliza de manera más frecuente en noticias.
Sirva este artículo para disiparlas.
1.- Uso
Se usa para dar mayor importancia a una parte del mensaje. No necesariamente tiene que ser el sujeto.
- Five million people watched this film. (Active)
- This film was watched by 5 million people. (Passive)
2.- Forma
Una de las formas más comunes es con el verbo "To Be".
NOTA.- En todos los tiempos verbales, el verbo principal acaba en "-ed" o "-d" si es regular. En el caso de los irregulares utilizamos la tercera forma o "pretérito".
a) Present Simple
Am, Is, Are + Verbo Principal
- It is made in China.
b) Present Continuous
Verbo To Be + being + Verbo Principal
- Smile, you are being recorded.
c) Past Simple
Was, Were + Verbo Principal
- The book was written in English.
d) Past Continuous
Was, Were + being + Verbo Principal
- Was it being tested?
e) Present Perfect Simple
Have, Has + been + Verbo Principal
- Nobody has been hurt.
f) Past Perfect Simple
Had + been + Verbo Principal
- Had Mark been injured in the war?
g) Modal Simple
Can, Will, Might + be + Verbo Principal
- It can be delivered.
h) Modal Continuous
Could, May, Must + be being + Verbo Principal
- My car may be being repaired.
i) Modal Perfect Simple
Could, Must + have been + Verbo Principal
- This song must have been written when the artist lived here.
3.- Passives with agent
Se coloca la persona que realiza la acción mediante la palabra "by".
- Harry Potter was written by J. K. Rowling.
4.- Passives without agent
Cuando no es necesario conocer al agente o este es irrelevante o tácito, no hace falta mencionarlo.
- My car is being repaired.
5.- Get
A veces se utiliza una variante con "get".
Get + Verbo Principal
- John got promoted.
- Jane is getting her hair coloured.
6.- Recomendaciones
a) Aprender a conjugar los verbos irregulares en participio, es decir, los que se encuentran en la última fila de la lista de verbos irregulares. Además de conocer los verbos regulares.
b) No utilizar la forma pasiva cuando no sea necesaria.
c) Por su forma, se utiliza de manera más frecuente en noticias.
lunes, 2 de julio de 2018
LIFE, LIVE, ALIVE
Existen varias palabras en inglés que por su gran parecido, llegan a ser confusas para algunas personas.
En esta publicación, nos ocupamos de 3 de las más comunes, LIFE, LIVE y ALIVE.
1.- LIFE
a) Traducción
Se trata de un sustantivo que se traduce como "Vida". Su plural se forma cambiando la letra "f" por "v" y agregando la "s" al final : "Lives".
b) Pronunciación
Se pronuncia "láif" (pronunciación cercana). Y su plural "láivs".
c) Expresiones
- Bring something to life = Animar a alguien o algo.
- Come to life = Animarse
- For your life = Para salvarse. ("Run for your life!")
- Get a life = Reaccionar, emplearse.
- It's my life = Es mi vida.
- That's life! = Así es la vida!
- The life and soul = El alma.
2.- LIVE 1
a) Traducción
Como verbo significa : "Vivir". Como verbo regular acabado en "e", solo debemos agregar la letra "d" al final para formar su pasado : "lived"
b) Pronunciación
Se pronuncia "lív". La letra "i" suena más como "e", aunque NO tan cerrada como la española.
c) Expresiones
- Live and let live = Vive y deja vivir.
- Live it up = Darse la gran vida.
- Live life to the full = Vivir intensamente.
- Live on the edge = Vivir al límite / peligrosamente.
- Live to tell (the tale) = Vivir para contarlo.
- Live with something = Aceptar algo.
3.- LIVE 2
a) Traducción
Como adjetivo o adverbio, su significado es "vivo".
b) Pronunciación
En este caso se pronuncia "láiv". Es similar al sustantivo pero, se puede diferenciar por contexto.
c) Expresiones
- A live concert = Un concierto en vivo.
- Live yogurt = Yogurt con bífidus activo.
- We are live / We are on air = Estamos en vivo / Estamos en el aire.
- A live wire = Una persona con mucha vida.
4.- ALIVE
a) Traducción
Este adjetivo significa "con vida".
b) Pronunciación
Se pronuncia de la siguiente manera : "aláiv".
c) Expresiones
- Alive and kicking = Vivito y coleando.
- Keep something alive = Mantener vivo algo.
- To stay alive = Sobrevivir.
domingo, 13 de mayo de 2018
LA ENTREVISTA A ALFRED Y AMAIA
Hace algunas semanas, los representantes de España en el festival de Eurovisión, tuvieron una entrevista totalmente en inglés. En él, dejaron entrever sus niveles de inglés. Aquí lo analizamos.
NOTA.- Este artículo tiene como único fin el aprendizaje del inglés.
1.- Vídeo
2.- Pronunciación
Se nota una ligera falta de pronunciación por parte de Alfred, puesto que tiende a no pronunciar las palabras claramente.
Mientras, Amaia marca o pronuncia demasiado las letras "D" (Don't), "R" (veRy) y "T" (To). Este es un error típico que proviene del inglés americano.
3.- Vocabulario
Alfred cuenta con un vocabulario básico, pero le ayuda el ser "lanzado".
Amaia se siente más tímida y con menos vocabulario.
El problema común es que ambos intentan traducir del castellano al inglés en varios momentos de la entrevista.
4.- Gramática
Alfred tiene problemas con los tiempos verbales, preposiciones y artículos.
- "All the people who is .. you know ... the same questions sometimes".
(All the people who are asking the same questions all the time.)
- "We are a normal people".
(We are normal people)
- "We're going to cinema".
(We go to the cinema.)
- "A cool guy of Madrid".
(A cool guy from Madrid.)
- "It's doing a very great things".
(He's doing very great things.)
- "We are a normal People and we do a normal things in the stage".
(We are normal people and we do normal things on the stage.)
- "In the normal stages, he don't fly".
(In the normal stagings he doesn't fly.)
Amaia no utiliza verbos comunes o intenta traducir antes de responder. De ahí que hable en castellano en varios momentos.
- "Do you refer of from clothes?"
(Are you talking about my clothes?)
- "It's going to be a very simple clothe".
(It's going to be a very simple outfit.)
- "And we also normalise all the thing that it is happening to us".
(And we also normalise all the things that are happening to us".)
- "We have a very support".
(We support each other.)
- "It's very EXTRANGE".
(It's very strange.)
- "I don't know what to question to you".
(I don't know what to ask you.)
5.- Comprensión general
a) En algún que otro momento, les cuesta entender las preguntas.
1)
Entrevistador :
- What was it like when you left the house for the first time?
Alfred :
- What we do .. or what ..?
Entrevistador :
- What was the feeling?
2)
Entrevistador :
- What look do you want at Eurovision?
Amaia :
- Do you refer of from clothes?
b) El entrevistador hace lo posible por hacerse entender. Utiliza sinónimos y gestos.
- What was the hardest part of it? The most difficult part? (hardest / most difficult)
- There's been a big evolution, a change in your staging. (evolution / change)
- When you sing the song, What are you thinking out? or Do you blank out? (En esta última pregunta, el entrevistador cierra los ojos y señala con la mano hacia ellos). Blank out = Dejar la mente en blanco.
Labels:
english,
entrevista,
España,
Eurovision,
festival,
gramática,
grammar,
ingles,
inglés,
interview,
listening.,
OT,
pronunciación,
pronunciation,
song,
spain,
speak,
vocabulario,
vocabulary
sábado, 28 de abril de 2018
AVICII - WAKE ME UP
1.- History
Avicii was a swedish DJ born in Stockholm in 1989. His real name was Tim Bergling. He started in the music industry as a producer in the mid-2000s. His first hit was "Levels" a song from 2010. Other important songs are : "Silhouettes", "I Could Be The One", "Wake Me Up", "Hey Brother" and "Waiting For Love". Avicii died on 20th April, 2018.
2.- Lyrics
Feeling my way
through the darkness
Guided by a beating heart
I can't tell
where the journey will end
But I know where to start
They tell me
I'm too young to understand
They say I'm caught up in a dream
Well, life will pass me by
if I don't open up my eyes
Well, that's fine by me
(CHORUS) (x 2)
So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older
All this time I was finding myself
And I didn't know I was lost
I tried carrying
the weight of the world
But I only have two hands
Hope I get the chance
to travel the world
But I don't have any plans
Wish that I could stay
forever this young
Not afraid to close my eyes
Life's a game
made for everyone
And love is the prize
Repeat chorus
I didn't know I was lost
I didn't know I was lost
I didn't know I was lost
3.- Vocabulary
- Darkness = Oscuridad
- Journey = Viaje
- Caught up = Catch up = Estar atascado en algo.
- Pass by = Pasar
- Wake up = Despertar(se)
- Afraid = Temer, Temor.
- Prize = Premio
4.- Grammar
a) First Conditional
- Life will pass me by if I don't open up my eyes.
b) Wish
- Wish that I could stay forever this young.
c) Where / When (adverbio y/o conjunción)
- I can't tell where the journey will end
But I know where to start.
- So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older.
5.- Videoclip
Avicii was a swedish DJ born in Stockholm in 1989. His real name was Tim Bergling. He started in the music industry as a producer in the mid-2000s. His first hit was "Levels" a song from 2010. Other important songs are : "Silhouettes", "I Could Be The One", "Wake Me Up", "Hey Brother" and "Waiting For Love". Avicii died on 20th April, 2018.
2.- Lyrics
Feeling my way
through the darkness
Guided by a beating heart
I can't tell
where the journey will end
But I know where to start
They tell me
I'm too young to understand
They say I'm caught up in a dream
Well, life will pass me by
if I don't open up my eyes
Well, that's fine by me
(CHORUS) (x 2)
So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older
All this time I was finding myself
And I didn't know I was lost
I tried carrying
the weight of the world
But I only have two hands
Hope I get the chance
to travel the world
But I don't have any plans
Wish that I could stay
forever this young
Not afraid to close my eyes
Life's a game
made for everyone
And love is the prize
Repeat chorus
I didn't know I was lost
I didn't know I was lost
I didn't know I was lost
3.- Vocabulary
- Darkness = Oscuridad
- Journey = Viaje
- Caught up = Catch up = Estar atascado en algo.
- Pass by = Pasar
- Wake up = Despertar(se)
- Afraid = Temer, Temor.
- Prize = Premio
4.- Grammar
a) First Conditional
- Life will pass me by if I don't open up my eyes.
b) Wish
- Wish that I could stay forever this young.
c) Where / When (adverbio y/o conjunción)
- I can't tell where the journey will end
But I know where to start.
- So wake me up when it's all over
When I'm wiser and I'm older.
5.- Videoclip
Labels:
adverb,
Avicii,
canción,
conditional,
conjunction,
dance,
died,
dj,
gramática,
grammar,
lyrics,
phrasal,
producer,
song,
Sweden,
swedish,
techno,
verb,
vocabulario,
vocabulary
domingo, 15 de abril de 2018
REPORTED / INDIRECT SPEECH
1.- Definición
El Reported o Indirect Speech, se centra en el contenido del mensaje emitido por una persona pero, en ocasiones cambiada al pasado del mismo.
2.- Formas
Para hacer el cambio, sólo debemos tener en cuenta el tiempo verbal del mensaje. De esta manera, la cambiaremos de manera acertada.
En la tabla siguiente, les mostramos como:
DIRECT INDIRECT/REPORTED
- Present Simple - Past Simple
- Present Continuous - Past Continuous
- Present Perfect Simple - Past Perfect Simple
- Present Perfect Continuous - Past Perfect Continuous
- Past Simple - Past Perfect Simple
- Past Continuous - Past Perfect Continuous
- Future Will - Would
- Past Perfect Simple - Past Perfect Simple
NOTA.- Para acertar siempre, tenemos que buscar la forma anterior o pasado del tiempo verbal.
El último NO se cambia por ser el último tiempo verbal pasado.
3.- Ejemplos
- John : I work in an office. (Present Simple)
John said that he worked in an office. (Past Simple)
- John : I'm working in an office. (Present Continuous)
John said that he was working in an office. (Past Continuous)
- John : I have worked in an office. (Present Perfect Simple)
John said that he had worked in an office. (Past Perfect Simple)
- John : I will work in an office. (Future Will)
John said that he would work in an office. (Would)
- John : I had worked in an office. (Past Perfect Simple)
John said that he had worked in an office. (Past Perfect Simple)
4.- If
En preguntas con verbos auxiliares (Yes/No Questions), se utiliza "If" o "Whether", aunque la primera es más común.
Ejemplos :
- Are you at home?
He asked me if I was at home.
- Did you arrive yesterday?
She asked me if I had arrived yesterday.
NOTA.- En este caso también tenemos que utilizar el tiempo verbal anterior al utilizado por el emisor.
5.- Modal Verbs
Los Modal Verbs, como los tiempos verbales, también sufren cambios.
DIRECT INDIRECT
- Can Could
- May Might (Posibilidad) / Could (Permiso)
- Shall Would
- Must Must / Had to (Obligación)
NOTA.- "Could", "Should", "Would", "Might" y "Need", NO cambian desde el directo al indirecto.
6.- Sin Cambios
a) Cuando el mensaje es un hecho real, verdadero o que aún no ha sucedido.
- "My brother works for a big company".
He told me that his brother works for a big company. (Hecho real o verdadero.)
- "I'm getting married next month". (Aún no ha sucedido.)
She told me that she's getting married next month.
b) Cuando se trata de órdenes.
- Teacher : Sit down!
The teacher told us to sit down.
- Sign : "Not enter".
The sign warned us not to enter.
6.- Adverbs, Demonstratives and Adverbial Expressions
DIRECT INDIRECT
- This That
- These Those
- Now Then
- Here There
- Yesterday The day before
- Tomorrow The following day
- Now At the moment
Labels:
adverb,
command,
continuous,
demonstratives,
estilo,
facts,
hechos,
indirect,
indirecto,
orden,
past,
present,
present perfect,
reported,
speech,
tenses
domingo, 1 de abril de 2018
ERRORES COMUNES DEL INGLÉS (FOTOS) (5)
Esta es la quinta entrega de errores que se cometen a menudo, al utilizar el inglés.
1.- Medios De Transporte
a)
En este cartel se puede leer "Leave the door clear". Si nos fijamos, nos damos cuenta que el verbo de la frase ha sido traducida del catalán al español e inglés, literalmente.
La frase correcta en inglés es "Keep clear". El verbo "keep" se utiliza como forma de aviso o advertencia.
Ejemplos:
- Keep off the grass = No pisar el cesped
- Keep out! = Aléjese
b)
Como en el anterior, este cartel está en tres idiomas. Pero, en la parte final, algo no encaja.
Este pone:
"In an emergency, press the button to ensure the events are recorded"
El error esta en la segunda parte de la frase:
"The events are recorded" = Los eventos están grabados (Pasado Simple).
La versión en castellano ha sido traducida literalmente del catalán. La versión en inglés, NO tiene nada que ver.
Aquí el error es la falta del verbo "To Be" en gerundio.
Así quedaría:
"The events are being recorded" = Los eventos están siendo grabados. (Presente continuo)
c)
Existe una diferencia entre las palabras "client" y "customer". La primera, se utiliza entre empresas y/o personas que ofrecen servicios profesionales. La segunda, se refiere al comprador final que somos la mayoría de personas.
Este cartel ha sido traducido literalmente en los idiomas catalán, castellano e inglés.
d)
Lo que aquí no es correcto (por estilo) es la fecha. Si este transporte público pertenece a un país europeo, ¿Por qué utilizar la forma de USA en lugar de la británica?
Esto, además de la falta de las letras que diferencian números ordinales de cardinales.
Recordemos:
- January 8th, 2018 = USA (Mes/Día/año)
- 8th, January 2018 = UK (Día/Mes/Año)
2.- Hoteles
a)
En este cartel que anuncia obras de reforma en un hotel, observamos que la versión en inglés se inicia con:
- "We communicate to you"
El verbo "Communicate", necesita el "something" para luego ir acompañado de la preposición "to".
Ejemplo:
- I must communicate this situation to the boss.
Por ello, este cartel debería empezar con:
"We inform you"
que es el verbo ("inform" = informar) utilizado en el resto de idiomas.
b)
Este cartel nos invita a cuidar del medio ambiente y del agua. La frase:
- "Utilice la energía que necesite, no la malgaste"
Ha sido traducida;
- "Use energy wisely, doesn't waste it".
La segunda mitad es la incorrecta porque en las frases que conlleven una ordenanza, el sujeto es "you". De ahí que la primera parte esté bien porque el verbo NO lleva "S" al final.
Entonces, lo correcto sería:
- "Don't waste it".
3.- Panaderías
a)
Dentro de esta pizarra de ofertas, nos llama la atención lo siguiente:
- Big sandwich or vegetable
Esto se traduce por:
- Bocadillo grande o verdura.
Imaginamos que la persona que lo escribió se refería a un bocadillo vegetariano.
- Big sandwich or vegetarian / vegan sandwich.
b)
Como verbo, la palabra "wrap" significa cubrir o envolver algo. Como sustantivo, en cuanto a comidas se refiere, es una tortilla rellena.
El error en este cartel es la palabra "pollo", al cual le falta una letra al ser escrita en inglés.
- Chiken = Chicken = Pollo
4.- Museos
a)
Este es un cartel del museo taurino de Barcelona. ¿Ha visto el / los error / errores?
Lo ampliamos.
En este caso, nos encontramos con una mezcla de idiomas.
La parte que debería estar en inglés, mezcla la frase en catalán "Amb visita a la plaça". Y la parte en alemán mezcla el inglés ("Hours") y el castellano ("A") en la parte de las horas.
5.- Varios
a)
Este cartel pertenece a una zona de aparcamiento. Nos llama la atención el primer tipo de tarifa.
- Bussines 8 hours
El primer fallo de la escritura de la palabra "negocio" o "trabajo".
- Business = Negocio, trabajo
El segundo lo vemos en la posición de las palabras. Esto lo entenderemos mejor observando el resto de tipos de aparcamiento. En ellos, se empieza por el tiempo.
Lo correcto sería:
- 8 business hours = 8 horas de trabajo.
b)
Este no es un error del todo. Se trata de una omisión. La frase correcta es:
- Even the devil was once an angel. = Hasta el demonio fue una vez un ángel.
El fabricante o diseñador, omite o elimina la palabra "was" tal vez para que la cantidad de palabras arriba y abajo, sean iguales.
domingo, 18 de marzo de 2018
PLEASE FORGIVE ME - BRYAN ADAMS
1.- History
Nacido el 05-11-1959, Bryan Adams es uno de los mayores artistas canadienses en la actualidad. Empezó su carrera hacia mediados de los 70's en diversos grupos juveniles. Pero, su mayor éxito lo conseguiría en 1983 con su canción "Straight From The Heart". Un año más tarde, su álbum "Reckless" se convirtió en uno de los más vendidos. 6 singles de este disco se posicionaron entre los primeros puestos de los rankings. En 1985, participó en el concierto LIVE AID. También ha participado en el PRINCESS TRUST CHARITY, THE LONDON FREEDOM FEST y THE WALL con Roger Waters en Berlín. En 1991, "Everything I Do I Do It For You", tema del film "Robin Hood Prince Of Thieves", se convirtió en el single más vendido del sello AM RECORDS. Otras canciones importantes en su carrera son "Heaven", "Cuts Like A Knife", "Summer Of '69", "Heat Of The Night" y "Can't Stop This Thing We Started", entre muchos otros.
Fuente : http://the-music-history.blogspot.com.es
2.- Lyrics
Still feels like
our first night together
Feels like the first kiss
It's getting better baby
No one can better this
Still holding on
You're still the one
First time our eyes met
Same feeling that I get
Only feels much stronger
Wanna love ya longer
You still turn the fire on
a)
So if you're feeling lonely don't
You're the only one
I'd ever want
I only wanna make it good
So, if I love ya a little more
Than I should
b)
Please forgive me
I know not what I do
Please forgive me
I can't stop loving you
Don't deny me
This pain I'm going thru
Please forgive me
If I need ya like I do
Please believe me
Every word I say is true
Please forgive me
I can't stop loving you
Still feels like
Our best times are together
Feels like the first touch
Still getting closer, baby
Can get close enough
Still holding on
You're still number one
I remember the smell of your skin
I remember everything
I remember all your moves
I remember you, yeah
I remember the nights
You know I still do
** a, b
One thing I'm sure of
Is the way we make love
The one thing I depend on
Is for us to stay strong
With every word and every breath
I'm praying
That's what I'm saying
** b
Never leave me
I don't know what I'd do
Please forgive me
I can't stop loving you
Can't stop loving you
3.- Vocabulary
- Hold on = Continuar
- Ya = You = Tú, usted, ustedes
- Still = Aún
- Turn on = Encender
- Lonely = Solitario/a
- Deny = Negar
- Thru = Through = A través, por
- Touch = Caricia
4.- Grammar
a) Adjetivos Comparativos
- Better = Mejor, mejores
NOTA.- También se usa como verbo = Mejorar.
- Stronger = Más fuerte
- Longer = Más largo o duradero
- Closer _ Más cerca
b) Adjetivo Superlativo
- Best = Mejor, mejores
5.- Videoclip
Nacido el 05-11-1959, Bryan Adams es uno de los mayores artistas canadienses en la actualidad. Empezó su carrera hacia mediados de los 70's en diversos grupos juveniles. Pero, su mayor éxito lo conseguiría en 1983 con su canción "Straight From The Heart". Un año más tarde, su álbum "Reckless" se convirtió en uno de los más vendidos. 6 singles de este disco se posicionaron entre los primeros puestos de los rankings. En 1985, participó en el concierto LIVE AID. También ha participado en el PRINCESS TRUST CHARITY, THE LONDON FREEDOM FEST y THE WALL con Roger Waters en Berlín. En 1991, "Everything I Do I Do It For You", tema del film "Robin Hood Prince Of Thieves", se convirtió en el single más vendido del sello AM RECORDS. Otras canciones importantes en su carrera son "Heaven", "Cuts Like A Knife", "Summer Of '69", "Heat Of The Night" y "Can't Stop This Thing We Started", entre muchos otros.
Fuente : http://the-music-history.blogspot.com.es
2.- Lyrics
Still feels like
our first night together
Feels like the first kiss
It's getting better baby
No one can better this
Still holding on
You're still the one
First time our eyes met
Same feeling that I get
Only feels much stronger
Wanna love ya longer
You still turn the fire on
a)
So if you're feeling lonely don't
You're the only one
I'd ever want
I only wanna make it good
So, if I love ya a little more
Than I should
b)
Please forgive me
I know not what I do
Please forgive me
I can't stop loving you
Don't deny me
This pain I'm going thru
Please forgive me
If I need ya like I do
Please believe me
Every word I say is true
Please forgive me
I can't stop loving you
Still feels like
Our best times are together
Feels like the first touch
Still getting closer, baby
Can get close enough
Still holding on
You're still number one
I remember the smell of your skin
I remember everything
I remember all your moves
I remember you, yeah
I remember the nights
You know I still do
** a, b
One thing I'm sure of
Is the way we make love
The one thing I depend on
Is for us to stay strong
With every word and every breath
I'm praying
That's what I'm saying
** b
Never leave me
I don't know what I'd do
Please forgive me
I can't stop loving you
Can't stop loving you
3.- Vocabulary
- Hold on = Continuar
- Ya = You = Tú, usted, ustedes
- Still = Aún
- Turn on = Encender
- Lonely = Solitario/a
- Deny = Negar
- Thru = Through = A través, por
- Touch = Caricia
4.- Grammar
a) Adjetivos Comparativos
- Better = Mejor, mejores
NOTA.- También se usa como verbo = Mejorar.
- Stronger = Más fuerte
- Longer = Más largo o duradero
- Closer _ Más cerca
b) Adjetivo Superlativo
- Best = Mejor, mejores
5.- Videoclip
Labels:
adams,
adjective,
adjectives,
adjetivos,
bryan,
canada,
comparative,
comparativo,
gramática,
grammar,
history,
lyrics,
music,
song,
superlative,
superlativo,
videoclip,
vocabulario,
vocabulary
sábado, 3 de marzo de 2018
LA FORMA SUPERLATIVA
Las normas o reglas son las siguientes :
1) En la mayoría de adjetivos se agrega "-est".
Ejemplo :
- Cheap - Cheapest
2) En adjetivos de una o dos sílabas acabados en "-e", sólo se agrega "-st".
Ejemplo :
- Fine - Finest
3) Para los acabados en -y , se elimina ésta última y se agrega "-iest".
Ejemplo :
- Friendly - Friendliest
4) En los adjetivos de una sola sílaba acabados en consonante-vocal-consonante, se duplica ésta última y se agrega "-est".
Ejemplo :
- Thin - Thinnest
5) La palabra "the", se coloca antes de el adjetivo.
Ejemplo :
- James is the tallest pupil in the classroom.
6) En algunos adjetivos de 2 sílabas, además de la palabra "the", se agrega la palabra "most" y se deja el adjetivo igual, es decir, sin cambio alguno. En algunos casos se utiliza también "least".
Ejemplo :
- It's difficult to know, who the most intelligent person in the world is.
- Dean is not the least smart person in this world.
* NOTA IMPORTANTE
Existen adjetivos irregulares que cambian su forma totalmente del original.
Ejemplos :
*Good - Best
*Bad - Worst
*Many - Most
Labels:
adjective,
adjectives,
adjetivos,
best,
comparative,
comparativo,
irregular,
irregulares,
most,
sílabas,
superlative,
superlativo,
worst.least
domingo, 18 de febrero de 2018
FORMA COMPARATIVA
La forma comparativa requiere de ciertas reglas :
1) En adjetivos de una, y algunos de dos sílabas se le añade "-er" al final del mismo.
Ejemplos :
- Cold - Colder
- Long - Longer
2) Cuando el adjetivo acaba en "-e" sólo se añadirá "-r".
Ejemplos :
- Large - Larger
- Late - Later
3) Para adjetivos acabados en "-y" se suprime ésta última y se agrega "-ier".
Ejemplos :
- Happy - Happier
- Easy - Easier
4) En algunos adjetivos de una sola sílaba, acabados en consonante, se duplica ésta última y se agrega "-er".
Ejemplos :
- Hot - Hotter
- Big - Bigger
5) Tras el adjetivo siempre viene la palabra "than".
Ejemplos :
- Thailand is bigger than Britain.
- English is easier than Maths.
6) Algunos adjetivos de dos sílabas o más NO siguen éstas reglas, es decir, NO sufren cambio alguno. A ellos se les antepone las palabras "more" o "less" para formar el comparativo.
Ejemplo :
-Tina is more intelligent than Jane.
- This car is less expensive than the other one.
7.- Hay que tener en cuenta los adjetivos irregulares. Estos son los que NO siguen las reglas anteriores.
Ejemplos :
- Good - Better
- Bad - Worse
domingo, 4 de febrero de 2018
DOMINA "GET" EN TRES PASOS
En esta ocasión presentamos tres formas sencillas de conocer, utilizar y dominar el verbo "Get".
1.- Significado
Si buscamos en el diccionario, el verbo "Get" significa "conseguir, obtener" como definición base.
Debemos tener en cuenta esto para empezar a conocer este tan utilizado verbo.
Ejemplos :
I got a new job.
Did you get the job?
NOTA.- En ocasiones, a la primera frase se le suele añadir "have".
Ejemplo :
I've got a new job.
El verbo "have" en esta frase funciona como auxiliar. Por ello, la pregunta sobre la misma debería ser :
Have you got the job?
2.- Get en Phrasal Verbs
"Get" es posiblemente el verbo con el que más Phrasal Verbs se construyan.
Ejemplos :
- Get up
- Get down
- Get on
- Get off
- Get in
- Get out
Este tipo de verbos suelen tener un significado distinto al de su verbo base y por ello se deben aprender como verbos nuevos.
3.- Get, Verbo Comodín
En infinidad de ocasiones, el verbo "Get" puede reemplazar a casi cualquier otro verbo.
Ejemplos :
- Can you get my glasses for me? = Can you bring my glasses for me?
- I'll go to the bakery to get some bread. = I'll go to the bakery to buy some bread.
- Call me when you get there. = Call me when you arrive there.
**EXTRA
Existen expresiones que utilizan "Get".
Ejemplos :
- Did you get it? = Lo entendiste?
- I gotta go = Me tengo que ir.
NOTA.- En este caso "gotta = got to".
domingo, 21 de enero de 2018
CRANBERRIES - ODE TO MY FAMILY
1.- History
El grupo de Rock irlandés, Cranberries se forma en 1990 bajo el primer nombre de The Cranberry Saw Us. Sus miembros, los hermanos Noel y Mike Hogan, y Feargal Lawler, decidieron incluir a la vocalista Dolores O'Riordan, un año más tarde.
Una de las canciones más personales de Dolores O'Riordan, la encontramos en el segundo álbum del grupo, titulado "No Need To Argue". Se trata de "Ode To My Family", tema en el que la vocalista rememora sus primeros años de vida.
Dolores O'Riordan falleció el 15 de enero de 2018.
Fuente : http://the-music-history.blogspot.com.es
2.- Lyrics
1)
Understand the things
I say
to turn away from me
'Cause I've spent
half my life out there
you wouldn't disagree
D'you see me?
D'you see?
Do you like me?
Do you like me?
standing there
D'you notice?
D'you know?
Do you see me?
Do you see me?
Does anyone care?
a)
Unhappiness
Where's when I was young
and we didn't give a damn?
'Cause we were raised
to see life as fun
take it if we can
My mother
My mother
she hold me
she hold me
when I was out there
My father
My father
he liked me
he liked me
Does anyone care?
2)
Understand what I've become
It wasn't my design
And people everywhere
think something better
than I am
I miss you
I miss
'Cause I liked it
I liked it
when I was out there
D'you know this?
D'you know?
You did not find me
you did not find
Does anyone care?
* Repetir a)
3.- Vocabulary
- Disagree = No estar de acuerdo.
- Care = Preocupar(se), importar.
- Unhappiness = Desdicha
- Raise = Criar
- Design = Diseño
- Find = Encontrar
- To give a damn = No preocuparse por nada, No importar nada a alguien.
- Turn away = Girar, cambiar de dirección, dar la vuelta.
4.- Grammar
a) Tenses
- Present Perfect .- Example:
I've spent half my life out there.
- Simple Past .- Examples:
Where's when I was young and we didn't give a damn?
He liked me.
- Present Simple .- Examples:
Do you like me?
I miss you.
b) Contraction .- Examples:
D'you notice? = Do you notice?
'Cause = Because
* NOTAS
I.- En en la frase:
She hold me.
Lo correcto -gramaticalmente- sería:
She held me.
II.- La frase:
You did not find me.
Tiene una connotación muy fuerte porque se separa el auxiliar del negativo y se da la mayor fuerza de voz en "not".
5.- Videoclip
Labels:
canción,
cranberries,
cranberry,
english,
grammar,
inglés,
Irlanda,
lyrics,
music.música,
pasado,
past,
present perfect,
rock,
simple,
song,
tense,
vocabulario,
vocabulary
Suscribirse a:
Entradas (Atom)